Ejemplos del uso de "кричали" en ruso
кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
", gritaban los manifestantes en Varsovia y quemaban los periódicos controlados por el Partido.
Не успел я обернуться, как все, стоявшие на путях, уже бегали и кричали,
Antes de que pudiera darme vuelta, todos en las vías estaban corriendo y gritando.
Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение.
Nos sentamos todos en una oficina y le gritamos al que está al otro lado.
В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали:
Muchas mujeres cubiertas con un velo y partidarios de los salafistas tomaron parte en la misma al grito de:
Спустя 45 минут кто-то начал ломиться в нашу дверь, кричали что-то по-корейски.
Y después de como 45 minutos de esto escuchamos golpes fuertes en la puerta y gente gritando en coreano.
Люди убивали других, чтобы защитить Мао, и приговоренные к казни кричали "Да здравствует председатель Мао" на пути к смерти.
Se asesinaba por proteger a Mao, y quienes eran ejecutados gritaban "Larga vida al Presidente Mao" mientras se dirigían a su muerte.
Людей, которые кушали, людей, которые стирали, людей, которые спали, людей, которые куда-то шли, спорили с другом и что-то кричали друг другу.
Gente comiendo, gente lavando, gente durmiendo, gente visitándose, discutiendo y gritando.
"Мы охватили земной шар полдюжины раз, а вы кричали в телефон-автомат, и это проникало минутой позже в соседний телефон-автомат", - говорит Джобс с усмешкой.
"Estábamos envolviendo las cosas alrededor del mundo una media docena de veces y gritabas a través del teléfono público y volvía un minuto más tarde al teléfono público de la puerta de al lado", dice Jobs con una risita.
они кричали на меня, что это займет пять лет [собрать мышь, которая будет стоить 300 $], и я был сыт по горло, и вышел, и нашел дизайнера".
me gritaban que se necesitarían cinco años [para crear un ratón que costaría 300 dólares], y me harté y me fui fuera y encontré un diseñador.
А он начал на меня кричать, и я сказал переводчице:
Y comenzó a gritarme, así que le pregunté a la traductora:
Финансовые фирмы кричат караул, но вовсе не обязательно, что более широкое и эффективное финансовое регулирование будет неблагоприятным.
Las firmas financieras claman a los cuatro vientos, pero no es obvio que sea una mala cosa el que existan normativas financieras mejores y más amplias.
Люди, посещавшие подобные оперные театры во времена их постройки, любили кричать друг другу.
Cuando fueron construidos, el público de estos teatros solían gritarse entre sí.
Наши политики обычно кричат друг на друга, но Башеску умным способом разоружил их нападения, ведя разговор с представителями от групп по защите прав животных.
Nuestros políticos suelen gritarse unos a los otros, pero Basescu desarmó hábilmente a sus críticos al hablar con representantes de los grupos pro derechos de los animales.
На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!"
El ejemplo clásico que viene a la mente es el del hombre que grita "¡Incendio!"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad