Ejemplos del uso de "крупного" en ruso

<>
По-моему, вы в этом случае теряете крупного клиента. No sé, como que están espantando a un gran mercado.
Ещё мы работали на начальной стадии крупного проекта в Бали. También estamos trabajando en un gran proyecto en Bali.
Кризис Фиата грозит стране потерей последнего крупного конкурентоспособного промышленного предприятия. La crisis de la Fiat puede representar la pérdida de la última gran empresa industrial competitiva a nivel internacional del país.
Отсутствие крупных бумов избавляет от необходимости беспокоиться по поводу крупного кризиса. Cuando no hay una gran burbuja, no hay necesidad de preocuparse por una gran crisis.
Рынок нервничает - в основном по поводу перспектив крупного бюджетного дефицита в обозримом будущем. El mercado está nervioso -principalmente ante la perspectiva de grandes déficits fiscales hasta donde llegue la vista-.
Целью боевиков стали отделения банка Bangkok Bank, самого крупного и основополагающего в стране; Entre los blancos de los militantes figuraban sucursales del Banco de Bangkok, el mayor del país y un pilar del sistema;
Глобальная макроэкономическая стабильность требует, чтобы в будущем мы избегали подобного крупного дисбаланса текущих счетов. La estabilidad macroeconómica global requiere que evitemos esos grandes desequilibrios de cuenta corriente en el futuro.
Фактически, она выступала гарантом необеспеченной задолженности каждого крупного банка и банкоподобных организаций в Америке. Esa garantía se vio rota con el colapso de Lehman Brothers, con lo que cada institución financiera buscó de inmediato adquirir un colchón de capital mayor para evitar la necesidad de recurrir al apoyo del gobierno, pero le resultó imposible hacerlo.
Членство Греции в зоне евро также явилось основной причиной её текущего крупного бюджетного дефицита. La pertenencia de Grecia a la zona del euro fue también una causa principal de su gran déficit presupuestario actual.
И, как и следовало ожидать, кости нанотиранусов были молодыми, а у более крупного - более взрослые кости Y, por supuesto, el nanotirano tenía hueso juvenil y el más grande tenía hueso más maduro.
США и Китай соперничают друг с другом за звание самого крупного в мире загрязнителя окружающей среды. Los EE.UU y China compiten para ser los mayores contaminadores del mundo;
Федеральное правительство вмешивается только в случае крупного общенационального спада и дает некоторые дополнительные преимущества долгосрочным безработным. El gobierno federal interviene sólo en el caso de las grandes recesiones que afectan a todo el país y ofrece algunos beneficios suplementarios para quienes están desempleados de largo plazo.
Что бы ни делали или ни говорили, они могут быть неспособными рассматривать себя частью более крупного целого. No importa lo que uno diga o haga, puede que no sean capaces de verse a si mismos como parte de un pueblo soberano mayor.
В результате в конце 2008 года Китай обогнал Японию как самого крупного иностранного держателя американских финансовых активов. Como resultado, China superó a Japón a finales de 2008 como el mayor tenedor extranjero de activos financieros estadounidenses.
Предлагая создать САПС, мы представляем себе особый план создания более крупного рынка, обеспечивая союз между тремя экономиками. Al proponer la creación de la Unión Interparlamentaria Norteamericana, prevemos un plan concreto de creación de un gran mercado fomentando una alianza entre las tres economías.
Давайте представим, как они тогда смогут работать рука об руку для проведения самого крупного спортивного мероприятия в мире. Dejemos volar la imaginación y deseemos verlos cooperando mano a mano para albergar el mayor evento deportivo del mundo.
Полиция Гранд Джанкшн, самого крупного города в округе, больше не привлекает к ответственности совершеннолетних за владение небольшим количеством наркотика. La policía de Grand Junction, la mayor ciudad del condado, ya no cita a adultos por posesión de pequeñas cantidades.
Подключили прибор к моему переносному компьютеру и через 5 минут он проникнул в компьютерную систему безопасности крупного бразильского банка. Lo conectó a mi laptop, y en cinco minutos había penetrado en el sistema de seguridad de computadoras de un gran banco brasileño.
Даже Джеми Даймон, могущественный глава очень крупного банка JPMorganChase, подчеркивает, что с понятием "слишком большой, чтобы обанкротиться" надо покончить. Hasta Jamie Dimon, el poderoso presidente del muy grande JP Morgan Chase, recalca que hay que poner fin al "demasiado grande para quebrar."
Всё это можно усилить и расширить с помощью новейшей цифровой технологии, которую сегодня мы представляем в виде первого крупного показа. Y esto se puede realizar y aumentar con alguna tecnología digital emergente y esto es nuestra gran revelación de hoy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.