Beispiele für die Verwendung von "кучи" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle31 montón20 cantidad3 andere Übersetzungen8
"псевдонаучную туфту" фразы из кучи умных слов собранных вместе не имеющие никакого смысла donde unes varias palabras que suenan bien pero no sirve para nada.
На вершине кучи один из мальчиков опустил шорты, присел на корточки и испражнился. Una vez en la cima de la pila, uno de los niños bajo sus pantalones cortos, se agacho, y defeco.
А один, мало того, что писал кучи довольно неприятных сообщений, так еще и одет был в костюм бэтмэна. Y, en particular, un hombre, continuó escribiéndome estos mensajes horribles, y estaba disfrazado de Batman.
Лаборатории Баттель и я объединились в Беллингеме, штат Вашингтон, мы использовали 4 кучи, пропитанных соляркой и другими нефтяными отходами. Los laboratorios Battelle y yo nos reunimos en Bellingham, Washington, había cuatro pilas saturadas con diesel y otros desechos del petróleo.
Реальность ранней викторианской эпохи - обездоленные дети улиц, бушующая эпидемия холеры и кучи не вывозимых нечистот на улицах - очень "приватизированная" реальность. La realidad victoriana temprana -niños indigentes en las calles, una epidemia de cólera atroz y pilas de "mugre nocturna" sin recoger en las calles- era una realidad altamente "privatizada".
Для очень многих людей энциклопедия, написанная с расчетом на университетский уровень знаний, не представляет никакой пользы без целой кучи соответствующей литературы, дающей необходимый для ее использования уровень знаний. Y para mucha gente en el mundo, si le doy una enciclopedia escrita a nivel universitario, no le hace ningún bien sin muchos materiales complementarios para formarle hasta llegar al punto en que pueda usarla de verdad.
В то время как остальные три кучи остались безжизненными, тёмными и зловонными, а ПАУ - полициклические ароматические углеводороды - уменьшились с 10 000 частей на миллион до менее чем 200 за восемь недель. Mientras las otras pilas estaban muertas, oscuras y hedían y los HAP pasaron de 10.000 partes por millón a 200 ppm en ocho semanas.
Так что на достаточно ранном этапе моих расследований я понял, что то, что открыл - не то, чего ожидал найти, что было, если быть честным, огромные кучи пивных банок и битком набитые диваны и телевизоры с плоским экраном. Entonces, muy pronto en mi investigación Me di cuenta que lo que estaba encontrando no era lo que esperaba encontrar, que era, francamente, muchas pirámides de lata de cerveza, sillones demasiado acolchonados y televisores de pantalla plana.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.