Ejemplos del uso de "лекарство" en ruso
Traducciones:
todos358
medicamento182
medicina100
fármaco27
remedio12
medicación9
otras traducciones28
Вы дадите свой геном фармацевту, и Ваше лекарство будет сделано под Вас и оно будет гораздо более эффективным, чем те, что были раньше.
Le darán su genoma al farmacéutico y su farmaco estará diseñado para usted y funcionará mucho mejor que los que estaban disponibles.
Несколько часов спустя персонал нашел лекарство от этого недуга.
Unas horas más tarde, el equipo encontró remedio a ese mal.
Это не лучшее лекарство для продления жизни.
No es el medicamento perfecto para mantenerse joven por más tiempo.
Это означает, что нам не удаётся найти в этих белках удобную щёлочку, куда бы мы, молекулярные взломщики, смогли бы вставить активную маленькую органическую молекулу или лекарство.
Pero lo que significa es que no hemos conseguido identificar un espacio en esas proteínas, donde encajar, cuál cerrajeros moleculares, una pequeña e imaginaria molécula orgánica activa que será el fármaco.
другие видят в нём неприятное, но необходимое Франции лекарство, чтобы излечиться от болезни.
otros lo ven como un remedio desagradable pero necesario que Francia necesita para curar sus males.
Так что винт, о котором вы позаботитесь заранее, на самом деле можно использовать для стягивания костей - обломков при переломе - и одновременно доставлять туда лекарство прямо в процессе сращивания кости.
De modo que ese tornillo que vieron con anterioridad puede, actualmente, ser usado para soldar un hueso fracturado y para administrar fármacos al mismo tiempo, mientras el hueso se repara, por ejemplo.
В то же время демократия - это лучшее лекарство против чрезмерной уверенности, так как она дает возможность простым людям решать, ведут ли их лидеры себя заносчиво или ответственно.
Pero la democracia es también el mejor remedio contra el exceso de confianza, porque permite que la gente de la calle decida si sus gobernantes se están comportando de manera arrogante o responsable.
Но доходы гораздо выше, если лекарство лечит миллион людей.
Pero las ganancias son mucho mayores si el medicamento puede tratar a un millón de personas.
Но в данном случае, само лекарство зависит от пациента.
Pero en este caso no es la medicina la que es dependiente del paciente.
Научные разработки как лекарство от бедности - как противопоставление их приложения как способа для богатых увеличивать благосостояние - идея, вызревавшая в кругах технократов вплоть до 1990-х, когда Джеффри Саш и другие обратили внимание на общей картине здоровья в тропиках, предложив послать энтомологов вместо экономистов для решения проблемы бедности.
La idea de que la investigación científica es un remedio contra la pobreza (en oposición a ser meramente otro modo de que los ricos lo sean aún más) languidecía entre los tecnócratas hasta que a fines de los 90 Jeffrey Sachs y otros centraron la atención en la salud pública de las zonas tropicales, enviando entomólogos más que economistas para encontrar la cura contra la pobreza.
Это лекарство для людей, но его назначение - подавлять иммунную систему.
Es un medicamento para las personas, pero la razón es que suprime el sistema inmune.
А если у вас кончится лекарство, вы умрёте наверняка.
Si se te acaba la medicina, definitivamente mueres.
Затем все повторяется, я даю им то же лекарство каждую неделю.
Y entonces reaparecen, les doy ese mismo medicamento cada semana.
Врач может быть серьезен, и все-таки смех - лучшее лекарство.
Si bien el médico puede ser serio, es sabido que la risa es una gran medicina.
После того, как Джастину дали лекарство против схваток, он невероятно изменился.
Después de que Justin recibió medicamento anticonvulsivo, el cambio en él fue impresionante.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad