Beispiele für die Verwendung von "лечат" im Russischen

<>
Каждого нуждающегося в лечении ребёнка лечат. A cada niño que lo necesita lo tratamos.
Значит, такие простые вещи, создающие близость, действительно лечат, даже слово "исцеление" происходит от однокоренного "целый", не нарушенный. Por lo tanto, estas pequeñas cosas que promueven la intimidad son muy curativas, incluso la palabra "curar" viene de "completar".
Пациентов, которые всё же получают помощь, часто лечат не соответствующими стандартам, иногда даже вредными, препаратами. Los pacientes que sí que son asistidas reciben el tratamiento de una medicina de calidad inferior e incluso perjudicial.
Где же протесты против того, что годовалых детей лечат антипсихотическими препаратами? ¿Dónde están las protestas sobre los niños de un año que son tratados con drogas antipsicóticas?
Почему это так тяжело лечить? ¿Por qué es difícil de tratar?
а также лечению ВИЧ/СПИДа. y curar el VIH /SIDA.
Не лечите детей от синдрома дефицита внимания, пока действительно не станет все плохо. No mediquen a los niños por el trastorno por déficit de atención a menos que sea algo muy, muy anormal.
А если к этому добавить то, что такое лечение считается позором, и откровенно дискриминационный характер методов лечения психических заболеваний, то не удивительно, почему пациенты не приходят на прием к врачам и отказываются принимать лекарства. Cuando uno le suma a esto el estigma y las prácticas explícitamente discriminatorias contra los enfermos mentales, sorprende que el no asistir a las citas y tomar los medicamentos no sea más común de lo que es.
Можно лечить и информировать людей. Puedes intentar tratar a las personas y crear conciencia.
существует дешёвое и доступное лечение анемии. Existen curas muy baratas para controlar la anemia.
Даже в США плата за услуги врачей и за лечение в больнице регулируется системой Medicare. Incluso en EE.UU., Medicare regula los honorarios de los médicos y los pagos hospitalarios.
А если к этому добавить то, что такое лечение считается позором, и откровенно дискриминационный характер методов лечения психических заболеваний, то не удивительно, почему пациенты не приходят на прием к врачам и отказываются принимать лекарства. Cuando uno le suma a esto el estigma y las prácticas explícitamente discriminatorias contra los enfermos mentales, sorprende que el no asistir a las citas y tomar los medicamentos no sea más común de lo que es.
"Я не буду это лечить. "Esto no lo trataré.
Лечение наследственных форм рака молочной железы A la búsqueda de la cura del cáncer mamario hereditario
Подозреваемый нападавший Джерд Ли Лафнер содержится в тюрьме Миссури и подвергается принудительному лечению в ожидании суда. El pistolero sospechoso, Jared Lee Loughner, se encuentra detenido en una prisión de Missouri y está siendo medicado por la fuerza mientras espera juicio.
Каждого нуждающегося в лечении ребёнка лечат. A cada niño que lo necesita lo tratamos.
Лечение оказалось бы хуже, чем сама болезнь. La cura sería peor que la enfermedad.
Его также используют в лечении рака. Ahora se usa también para tratar el cáncer.
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание. Para prescribir una cura, primero hay que diagnosticar la enfermedad.
Итак, как же лечить этот синдром? Entonces ¿cómo tratar este mal?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.