Exemples d'utilisation de "лиг" en russe

<>
Traductions: tous122 liga122
С другой стороны глобализация, вероятно, уменьшила качество внутренних африканских футбольных лиг по сравнению с европейскими лигами. Por otra parte, la globalización probablemente ha reducido la calidad de las ligas locales africanas en comparación con sus contrapartes europeas.
Во-первых, свобода передвижения означает, что качество игры хороших футболистов из маленьких лиг улучшается гораздо быстрее, чем если бы они играли только у себя дома. Primero, el libre desplazamiento ha implicado que los buenos jugadores de las ligas pequeñas progresan mucho más que si se hubieran quedado en casa.
Поскольку победителем Кубка стал не Камерун, Кот-д'Ивуар или какая-то другая африканская команда, полная игроков-звезд из европейских лиг, а Египет, который выставил лишь четверых игроков (из 23), которые играют в Европе. Por ejemplo, el ganador de la copa no fue Camerún ni Costa de Marfil, ni ninguno de los otros equipos africanos llenos de jugadores estrella de las ligas europeas, sino Egipto, que puso en el campo de juego a sólo cuatro jugadores (de 23) que juegan en Europa.
Это показывает, насколько увлекательна Первая Лига. Eso demuestra que la Liga 1 es apasionante.
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение. La Liga Árabe ha apoyado una propuesta similar.
Одной из наших основных целей является Лига Чемпионов: Uno de nuestros mayores objetivos es la Liga de campeones:
То же самое происходит и в национальных лигах. Las ligas nacionales son similares.
Официальные лица Лиги арабских стран выразили свое одобрение. Los líderes de la Liga Arabe aprobaron la propuesta.
В данном случае следовало вовлечь Лигу Арабских государств. Tuvimos que traer en este caso, a la Liga Árabe.
В Первой Лиге Лион забрал у нас место лидера. En la Liga 1, Lyon nos ha quitado el puesto de líder.
"Лига 50%" ставит высокую планку - возможно, слишком высокую для большинства людей. La Liga del 50% establece un nivel alto -tal vez demasiado alto para la mayoría de la gente-.
ООН возникла из пепла войны, которую не смогла предотвратить Лига Наций. Las Naciones Unidas surgieron desde las cenizas de una guerra que la Liga de las Naciones fue incapaz de impedir.
Мы доказали в Лиге Чемпионов, что можем отвечать на современные вызовы. En la Liga de campeones hemos demostrado que podemos responder y estar presentes.
и в качестве инвестиционного банка вошел в лигу крупнейших банков мира. Y por otra parte, avanzó como banco de inversiones en la liga de los grandes bancos del mundo.
Возьмем, к примеру, количество клубов, входивших в восьмерку лучших Европейской Лиги Чемпионов. Consideren la cantidad de clubes que se han clasificado para las ocho posiciones superiores de la Liga Europea de Campeones.
Он пришел для этого и он доказывает, что он звезда Первой Лиги. Ha venido para demostrar que es la estrella de la Liga 1.
И это без учета его карьеры в различных лигах, в которых он играл. Y eso sin contar su trayectoria en las diferentes ligas que jugó.
Не взять титул в Первой Лиге, как в прошлом сезоне, будет большим провалом? No ganar la copa en la Liga 1, como en la última temporada, ¿constituiría un gran fracaso?
Члены лиги хотят изменить представления о том, сколько процентов "нормально" или "разумно" пожертвовать. Los miembros de la liga quieren cambiar las expectativas sobre lo que es una cantidad "normal" o "razonable" para donar.
Забудьте об отвлекающей внимание попытке создать альтернативу ООН - так называемую "Лигу Демократических Государств". Olvídense de la distracción de intentar crear una alternativa para las Naciones Unidas -la llamada ampquot;Liga de las democraciasampquot;-.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !