Beispiele für die Verwendung von "ли" im Russischen mit Übersetzung "lee"

<>
Приоритеты президента Ли Мен Бака менее очевидны. Las prioridades para el Presidente Lee Myung-bak son menos obvias.
Также я хочу поблагодарить моего аккомпаниатора, Монику Ли. Y quisiera darle las gracias a mi pianista, Monica Lee.
На прошлой неделе президент Ли уволил трех из них. La semana pasada, el presidente Lee despidió a tres de ellos.
Доктор Ли Худ, основатель этого нового направления, назвал его "4П медициной". Esto ha sido llamado por Lee Hood, el padre de la disciplina, medicina P4.
Действительно, заявил Ли, ни одна страна не поступила бы по-другому. En realidad, ningún país, declaró Lee, adoptaría una postura diferente.
В апреле своей первый иностранный визит после инаугурации Ли совершил в США. En Abril, en su primer viaje al exterior después de su asunción, Lee viajó a Estados Unidos.
Общий эффект от такого развития событий привел к стремительному падению репутации Ли. El efecto combinado de estos acontecimientos fue el de erosionar precipitosamente la reputación de Lee.
Вот, кстати, еще кое-что, о чем Ли Зигель говорит в своей книге. Esto es algo que, por cierto, Lee Siegel comenta en su libro.
В начале августа Ли Мён Бак стал первым президентом Южной Кореи, посетившим островки; A principios de agosto, Lee Myung-bak fue el primer Presidente surcoreano que visitó los islotes;
"Это реальный шаг вперед", - сказал Fox News конгрессмен Ли Терри, республиканец из Небраски. "Esta es una verdadera vía de progreso", dijo el representante Lee Terry, republicano de Nebraska, a Fox News.
Кроме того, значительная часть корейцев восприняла соглашение Ли как продажность или заискивание перед американцами. Por otro lado, importantes segmentos de la población consideraron que con el acuerdo Lee se había vendido o rebajado ante los norteamericanos.
Помимо этого, злые слухи витают вокруг уходящего со своего поста президента Ли Мён Бака. También hay rumores poco amables que giran en torno al presidente saliente Lee Myung-bak.
Тем не менее, говядина, как оказывается, представляет собой только вершину айсберга недовольства президентом Ли. Pero resulta ser que la carne representa sólo la punta del iceberg de los motivos de queja contra el presidente Lee.
Если же всё пройдёт не так хорошо, я окажусь в тюрьме, как Вень Хо Ли. y si no va bien, estaré en la cárcel como Wen Ho Lee.
дело Вен Хо Ли (в котором Китай был ложно обвинен в краже американских ядерных секретов); el asunto de Wen Ho Lee (cuando se implicó falsamente a China en el robo de secretos nucleares estadounidenses);
Подозреваемый нападавший Джерд Ли Лафнер содержится в тюрьме Миссури и подвергается принудительному лечению в ожидании суда. El pistolero sospechoso, Jared Lee Loughner, se encuentra detenido en una prisión de Missouri y está siendo medicado por la fuerza mientras espera juicio.
Задача Ли заключается в том, чтобы найти лучшее решение, как использовать этот новый всплеск политической активности. La tarea de Lee hoy es descubrir la mejor manera de sacar ventaja de este nuevo activismo político.
Когда речь идет о правах человека, говорит Г-н Ли, не существует никаких особых азиатских ценностей. Según el señor Lee, cuando se trata de derechos humanos, no hay valores asiáticos especiales.
Тем временем, Ли стремился поставить на первый план вопрос о стремлении Северной Кореи создать ядерное оружие. Entretanto, Lee procuró poner encima de la mesa la cuestión de la campaña de Corea del Norte en materia de armas nucleares.
У двух фермеров, Томаса Ли и Тини Козби, которые разводили цыплят, возникла значительная жалоба из-за этих технологий. Dos agricultores, Thomas Lee y Tinie Cosby, criadores de pollos, tenían una demanda importante por causa de estas tecnologías.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.