Beispiele für die Verwendung von "ложью" im Russischen mit Übersetzung "mentira"

<>
Übersetzungen: alle75 mentira69 falsedad6
Однако что именно является ложью в политике? Pero, ¿qué es exactamente una mentira en política?
Проблема в том, что эта история всегда была ложью. Ahora, el problema es que este cuento siempre fue una mentira.
И к сожалению,мы готовы заполнить такие пробелы в нашей жизни ложью. Y sí, estamos dispuestos a rellenar las brechas con mentiras.
Обещание чего-то, зная, что не можешь этого гарантировать, называется ещё и ложью. Una promesa de algo que, según deberíamos saber todos, no se puede garantizar se llama también "mentira".
Простые люди неопределенно связывают независимость с правдой, а приверженность с ложью или, по крайней мере, с ненадежностью. La gente común asocia vagamente a la independencia con la verdad, y al partidismo con mentiras o al menos con falta de credibilidad.
Если бы мне пришлось произвольно определить ему место, я бы расположил его где-то между поэзией и ложью. Si tuviera que situarla en una gama arbitraria, diría que cae entre la poesía y las mentiras.
Когда вы совмещаете учение о распознавании обмана с умением внимательно смотреть и слушать, вы спасаете себя от соприкосновения с ложью. Cuando combinas la ciencia de la detección del engaño con el arte de observar y escuchar, evitas formar parte de una mentira.
Маниакальный характер его президентства - сменяющие друг друга инициативы, каждая из которых является преобразующим решением насущной проблемы, провозглашение любой оппозиции его мнению ложью, вероломством и трусостью - стал неубедительным. El carácter maniático de su presidencia -en que las iniciativas se derraman unas sobre otras, y en que cada una se presenta como la solución transformadora, denunciándose al mismo tiempo toda oposición como una sarta de mentiras, mala fe y cobardía- le ha hecho perder cada vez más credibilidad.
Или в случае таких двойных агентов и предателей, как Роберт Хансен или Олдрич Эймс, ложью можно предать свою страну, она может поставить под угрозу нашу безопасность, подорвать демократические устои, и привести к краху всего того, что нас защищает. O en el caso de espías y traidores, como Robert Hanssen o Aldrich Ames, las mentiras pueden traicionar a nuestro país, comprometer nuestra seguridad, debilitar la democracia, provocar la muerte de quienes nos defienden.
Я знаю, что это ложь. Sé que es una mentira.
И не всякая ложь вредна. No todas las mentiras son dañinas.
По своей природе мы против лжи. Estamos esencialmente en contra de la mentira.
Женщины любят ложь, мужчины любят лгать. A las mujeres les encantan las mentiras, a los hombres les encanta mentir.
Не в моих принципах говорить ложь. Va en contra de mis principios decir mentiras
Да, мы любим закутаться в ложь. Ahora, nos encanta envolvernos en mentiras.
Говорит новую ложь, чтобы прикрыть старую. Dice una nueva mentira para cubrir las anteriores.
Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций. Los detectores de mentiras confían en recursos humanos.
Теперь эта огромная паутина лжи рвётся на части. Ahora se está desgarrando esa vasta red de mentiras.
И та ложь, которую говорили до и после. Eran todas las mentiras dichas, antes y después.
Искусство - обман, порождающий настоящие эмоции - ложь, создающая правду. El arte es un engaño que crea emociones reales, una mentira que crea una verdad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.