Beispiele für die Verwendung von "лучших" im Russischen
Самых лучших и самых выдающихся среди них нет.
Los mejores y los más brillantes no se cuentan entre ellos.
в первую очередь мы должны сосредоточиться на самых лучших идеях.
Deberíamos centrarnos primero en las mejores ideas.
Самые лучшие умы в самых лучших организациях обычно ошибаются, говоря о будущем.
Las mejores mentes de las mejores instituciones normalmente no lo comprenden.
Итак, у нас оказалось две половинки одной из самых лучших кухонь в мире.
Así que tenemos dos mitades de una de las mejores cocinas del mundo.
Даже при наличии самых лучших политических лидеров управление Индией не является легкой задачей.
Incluso con los mejores dirigentes políticos, la de gobernar a la India no es una tarea fácil.
Французская система образования и здравоохранения, несмотря на трудности, остается в числе самых лучших в мире.
Los sistemas educativo y de salud de Francia, pese a las dificultades, siguen siendo de los mejores del mundo.
Вы можете взять самых лучших учителей, и прокомментировать их действия, чтобы каждый увидел, кто самый лучший в преподавании данного предмета.
Podría tomarse a los mejores maestros y tomar nota, Registrarlo para que todos vean quien es el mejor enseñando.
Вакуум там в миллион раз менее плотный, чем самый высокий вакуум, который мы можем сейчас воссоздать на Земле с использованием самых лучших технологий.
El vacío ahí es un millón de veces menos denso que el mayor vacío que nuestra mejor tecnología en la Tierra puede actualmente crear.
Голландское исследование по использованию земель показало, что, используя более совершенные технические и экологические приспособления на самых лучших доступных землях, можно достигнуть значительных результатов в производстве продуктов питания.
Un análisis holandés del uso de la tierra reveló que si se emplearan los mejores medios técnicos y ecológicos en la mejor tierra disponible, se podrían obtener ganancias sustanciales en la producción alimenticia.
Это позволило бы СФС привлечь к работе самых лучших специалистов, получить финансирование от правительств и вступить в более формальные отношения с другими международными органами для того, чтобы более эффективно выполнять свои обязанности.
Esto permitiría a la FSB contratar a los mejores talentos posibles, recibir fondos públicos y celebrar acuerdos más formales con otros organismos internacionales, con el objetivo de cumplir sus responsabilidades en forma más efectiva.
Пару лет назад, я прочитала статью Майкла Поллана в New York Times в которой он утверждал, что даже частичное выращивание наших продуктов питания дома является одним из самых лучших способов поддержания окружающей среды.
Hace un par de años, leí un articulo de un escritor del New York Times, Michael Pollan en el que sostenía que cultivar aunque sea algunos de nuestros alimentos, es una de las mejores cosas que podemos hacer por el medio ambiente.
Третий из лучших проектов - свободная торговля.
La tercera prioridad más importante fue el libre comercio.
И суть технологии - в лучших направлениях развития.
Y lo que realmente es la tecnología es una mejora en la manera de evolucionar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung