Exemples d'utilisation de "массе" en russe
представление о массе объекта, который я называю чёрной дырой, и о том, каков его радиус Шварцшильда.
Debo comprender la masa de un objeto que aseguro es un agujero negro, y cuál es su radio Schwarzchild.
Пока человечество в массе застряло на этапе работы с пикселями на плоском экране, иногда тыканья в них пальцем.
Por ahora la humanidad en su gran masa ha quedado atrapada en la etapa de trabajo con los píxeles de la pantalla plana, a veces la toca con el dedo.
Если посмотреть глазами поэта на формулу "Е=МС2", мы увидим воплощенную в понятии "энергия" физику, заключенную в "массе" химию, и - вдруг - мы видим биологию.
Entonces cuando vemos que E es igual a mc al cuadrado, desde una perspectiva poética, vemos energía como física, química como masa, y repentinamente, obtienen esta biología.
Во-вторых, вердикт устанавливает, что без межфирменного голосования, признанные в критической массе конкурсного производства задолженности, которые имели перед материнской компанией филиалы Vitro, не было бы достигнуто большинства, необходимого для утверждения реструктуризации.
En segundo lugar, la sentencia establece que sin el voto intercompañías, reconocidas en la masa crítica del concurso mercantil las deudas que tenían con su matriz las filiales de Vitro, no se hubiera logrado la mayoría requerida para aprobar la reestructura.
Она не излучает и не поглощает свет, именно поэтому астрономы не могли заметить ее в течение тысячелетия, несмотря на то, что темная материя весит в пять раз больше, чем нормальная материя в общей массе Вселенной.
Tampoco emite ni absorbe luz de manera significativa, lo que explica por qué por milenios los astrónomos no la advirtieron, a pesar de que contribuye cinco veces más a la masa total del universo que la materia normal.
Изображения итоговой картины у нас нет - вся масса отходов превратилась в зелёную лужайку жизни.
La última imagen que no tenemos - toda la pila era un vergel de vida.
потребуется масса юристов и судебных слушаний.
Se necesitan un montón de abogados y de tiempo en los juzgados.
Существует масса исследований, но я знаю это по себе:
Hay montones de investigación, pero yo lo se por mi vida personal.
Бозон Хиггса дает массу фундаментальным частицам.
Lo que la Higgs hace es dar masa a partículas fundamentales.
Есть масса общего, но настолько много разного, что нас различает.
Hay mucho en común, pero hay todo un montón de cosas que no tienen en común.
Теперь, когда я показал вам массу лабораторных данных, остается открытым вопрос:
Ahora les he mostrado un montón de datos de laboratorio, y la verdadera pregunta es:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité