Beispiele für die Verwendung von "массу" im Russischen
Теперь, когда я показал вам массу лабораторных данных, остается открытым вопрос:
Ahora les he mostrado un montón de datos de laboratorio, y la verdadera pregunta es:
Бозон Хиггса дает массу фундаментальным частицам.
Lo que la Higgs hace es dar masa a partículas fundamentales.
Так что, за эти 18, или 10, или 5 минут, необходимо передать массу разного.
Así que en esos 18 minutos o 10 minutos o 5, hay que transmitir un montón de características distintas.
Этот живой организм имеет массу минимум 2000 тонн.
Y este es un organismo vivo que tiene una masa de al menos 2.000 toneladas.
И я нашла массу ассоциаций во время этой конференции - во всем, что здесь происходит.
Y tengo un montón de ellas en lo que ha pasado a lo largo de esta conferencia, en casi a todo lo que ha estado sucediendo.
Я хочу показать вам массу внутри наименьшей возможной области.
Porque quiero mostrar que hay masa dentro de la región más pequeña.
Но он также не даст достаточного вклада, чтобы объяснить такую массу.
Pero tampoco es suficiente para justificar tanta masa.
Наконец, существуют гравитационные силы, взаимодействующие с веществом через массу и спин.
Finalmente, existe la fuerza de la gravedad, que interactúa entre materia a través de su masa y spin.
Бозон Хиггса уменьшает влияние слабого взаимодействия, придавая слабым частицам бoльшую массу.
Hace a la fuerza débil, muy débil dándole a las partículas débiles una gran masa.
Считается, что этот бозон объясняет массу всех частиц во Вселенной, ни много ни мало.
Se cree, en efecto, que este bosón es partícipe del mecanismo responsable de la masa de todo lo que existe en el universo, nada más y nada menos.
те, которые взаимодействуют, имеют массу, тогда как другие (как фотон, кстати) ее не имеют.
las que lo hacen tienen una masa, mientras que el resto (cómo el fotón, por cierto), no la tienen.
Так что, мы запихнули массу в 4 миллиона раз большую, чем Солнце, в этот маленький объем.
Comprimimos cuatro millones de veces la masa del sol en ese pequeño volumen.
Они ничего не увидели, но этот поиск определил ограничения на массу и силу взаимодействия частиц тёмной материи.
No han detectado nada, bien, pero eso pone límites a la masa y a la fuerza de interacción que tiene la materia oscura.
Но в ходе эксперимента мы обнаружили ту же массу внутри гораздо меньшего объёма, в 10 тысяч раз меньшего.
Pero con este experimento hemos confinado esa misma masa a un volumen mucho menor, 10 mil veces menor.
Итак, далее мы видим картинку которая показывает нам доэкспериментальный размер, по которому мы могли обозначить массу в центре галактики.
Ahora vemos una fotografía que les muestra antes de este experimento el tamaño al cual podíamos limitar la masa del centro de la galaxia.
А позже в двойной звезде образовалась черная дыра, которая все еще там находится и имеет массу порядка пяти масс Солнца.
Y posteriormente se originaron agujeros negros en un sistema binario, que aún sigue ahí con una masa de cinco veces el Sol aproximadamente.
За первую миллиардную долю секунды или около того появилось поле Хиггса, и кварки, глюоны и электроны, которые составляют нас, обрели массу.
Alrededor de la primer mil millonésima de segundo, el campo de Higgs entró en acción, y los quarks y los gluones y los electrones que nos componen obtuvieron masa.
Эйнштейн так же понял - и в этом самая суть - что если поместить во вселенную энергию или массу, это приведет к искривлению пространства,
Einstein también se dio cuenta -este es el verdadero meollo de la cuestión- de que si uno pone energía o masa en el Universo curvaría el espacio.
Мне придется еще немного почитать литературу, но я думаю, что это будет наибольшее количество силы, производимое животным в приведении на массу тела.
Tengo que documentarme un poco más pero pienso que esta será la cantidad más grande de fuerza producida por un animal por unidad de masa corporal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung