Exemples d'utilisation de "международная" en russe
Вторым пострадает международная валютная система.
La segunda sería el sistema monetario internacional.
"Международная помощь потрясает своим героизмом."
"Esto es ayuda internacional en su forma màs heroica".
Международная система правосудия поддерживает национальную
La Justicia Internacional Apoya a la Justicia Doméstica
Существенной является международная поддержка наших усилий.
El apoyo internacional para nuestros esfuerzos es crucial.
Международная экономическая стратегия после 11 сентября
La Estrategia Económica Internacional Después del 11 de Septiembre
Международная поддержка санкций значительна и возрастает.
El respaldo internacional a las sanciones es considerable y va en aumento.
"Международная конкурентоспособность" стала мантрой экономической политики Германии.
"La competitividad internacional" se convirtió en el mantra de la política económica alemana.
И Международная морская организация дала весомый ответ:
Y la Organización Marítima Internacional respondió duramente:
Является ли та или иная международная проблема водоразделом?
¿Constituye el desafío internacional un hito o no?
Первая международная реакция на победу Хамас была критической.
La reacción internacional inicial ante la victoria de Hamas ha sido severa.
Расширенная международная финансовая система должна преследовать две основных цели.
Un sistema financiero internacional perfeccionado debe aplicar dos líneas principales de acción.
С 1971 года международная финансовая система была крайне неустойчивой.
Desde entonces, el sistema financiero internacional se ha caracterizado por una gran volatilidad.
Как только начали появляться репортажи, снова пришла международная помощь.
A medida que las denuncias comenzaban a aparecer, nuevamente llegaba ayuda internacional.
Устойчивая международная финансовая система требует наличия механизма способного контролировать несоответствия.
Un sistema financiero internacional viable requiere un mecanismo para mantener a raya los desequilibrios.
Тем не менее, международная стратегия Китая, кажется, не отражает этого.
Sin embargo, la estrategia internacional general de China no parece reflejar este hecho.
Но с точки зрения американцев международная роль доллара была настоящей западней.
Pero, desde el punto de vista estadounidense, el papel internacional de dólar era una trampa.
Но непрерывная международная помощь должна быть ограничена добровольным предоставлением образцов умелого правления.
Pero la asistencia internacional en curso debería limitarse a ofrecer patrones de buena gobernancia voluntarios.
Это удобная международная уловка, но она оставляет без внимания источники двусторонних разногласий.
Se trata de una estratagema internacional conveniente, pero deja sin abordar las fuentes de discordia bilateral.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité