Beispiele für die Verwendung von "международный" im Russischen
Очевидный ответ - Международный валютный фонд.
La respuesta evidente es el Fondo Monetario Internacional.
Возможно международный трибунал остается последней надеждой.
Quizá un tribunal internacional sea la única esperanza.
БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле.
BRUSELAS - El Fondo Monetario Internacional ha vuelto a la acción.
международный капитал тёк не в том направлении.
el capital internacional fluyó en la dirección equivocada.
Международный дебют Кана был столь же неблагоприятным.
El debut internacional de Kan fue igualmente desfavorable.
Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности.
Se ha puesto en marcha un plan decisivo de acción de seguridad nuclear internacional.
Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность.
Instamos al Comité Olímpico Internacional a que haga esto posible.
Первый вариант может вызвать международный конфликт, второй - внутренний конфликт.
La primera opción puede significar un conflicto internacional, y la segunda, un conflicto interno.
Второй ключ к успешному возрождению - это гармонизировать международный отклик.
La segunda clave pàra la reconstrucción exitosa es coordinar adecuadamente la respuesta internacional.
Такой международный процесс просто не может произойти без Китая.
Este proceso internacional sencillamente no puede ocurrir sin China.
Вот это из их свода правил, Международный Астрономический Союз.
Esto viene del reglamento de la Unión Internacional de Astronomía.
Разве не должны эти характеристики влиять на их международный статус?
¿Acabo estos atributos no deberían tener un efecto en su estatus internacional?
Его должны судить его собственные люди, а не международный трибунал.
Sus crímenes deben ser juzgados por su propio pueblo, no por un tribunal internacional.
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния.
La Corte Penal Internacional enjuicia a jefes de Estado por crímenes de guerra.
Этим месяцем три года назад международный терроризм пришёл в Европу.
Este mismo mes hace tres años, el terrorismo internacional dio un golpe en Europa.
Международный спорт - это, конечно же, упражнение в национальном шовинизме другими словами.
Naturalmente, el deporte internacional es un ejercicio de patrioterismo nacional por otros medios.
международный долговой суд - все это должно быть поставлено на повестку дня.
y la creación de una corte internacional de quiebras.
Мы восприняли это как условие, соблюдение которого потребует Международный олимпийский комитет.
Entendimos que estas promesas eran una condición cuyo cumplimiento exigiría el Comité Olímpico Internacional.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung