Beispiele für die Verwendung von "международных" im Russischen mit Übersetzung "internacional"
Это подрывает структуру международных экономических отношений.
Esto socava el tejido de las relaciones económicas internacionales.
Его показатели на международных турнирах впечатляют.
Sus números a nivel de torneos internacionales son impresionantes.
Это было также либерализацией международных финансовых рынков.
Fue la liberalización de los mercados financieros internacionales.
Мы должны восстановить порядок на международных финансовых рынках.
Es necesario restablecer el orden en los mercados financieros internacionales.
Американцы очень хотят получать информацию о международных новостях;
Los estadounidenses tenemos sed de noticias internacionales;
Действительно ли это ответственное использование денег международных налогоплательщиков?
¿Es este un uso responsable del dinero de los contribuyentes internacionales?
Это должно стать правилом и в международных отношениях.
Esto también debe convertirse en una realidad en las relaciones internacionales.
Проявления сопереживания также можно встретить в наших международных представительствах.
Y las expresiones de compasión también pueden encontrarse en las oficinas internacionales.
В-третьих, важнейшее значение принадлежит потокам международных частных инвестиций.
En tercer lugar, las corrientes de inversión privada internacional son esenciales.
Заключение международных экономических соглашений никогда не было легким делом.
Nunca ha sido fácil llegar a acuerdos económicos internacionales.
Только такая ясность может положить конец вовлеченности международных участников.
Sólo una claridad así puede permitir un final adecuado a la participación de los actores internacionales.
Результаты последнего раунда международных санкций против Ирана несколько двусмысленные:
Los efectos de la última ronda de sanciones internacionales contra Irán son un tanto ambiguos:
Прибыльные компании закрываются, если их доходы падают ниже международных стандартов.
Hay compañías con números negros que cierran si sus ganancias caen por debajo de los niveles internacionales.
Еврозона как таковая не имеет представительства в международных финансовых учреждениях.
La eurozona como tal no está representada en las instituciones financieras internacionales.
Америка, конечно, не одинока в невыполнении международных обязательств перед ООН.
Ciertamente, EEUU no es el único en incumplir las metas internacionales adoptadas en la ONU.
Это вовсе не мало на уровне международных отношений и сотрудничества.
Esto no es poco a nivel de las relaciones y la cooperación internacionales.
В немногих международных вопросах ставки столь высоки, как в этом.
Son pocas las cuestiones internacionales en las que hay tanto en juego.
Но конечный итог оказался еще хуже в сфере международных отношений.
Pero los resultados son peores en términos de las relaciones internacionales.
Все это не новость для большинства международных наблюдателей за Китаем.
Nada de esto es novedad para la mayoría de los observadores internacionales de China.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung