Beispiele für die Verwendung von "меньшего" im Russischen mit Übersetzung "menos"
Часть людей считала, что она заслуживает большего наказания, другая часть - меньшего.
Algunas personas piensan que se merecería mayor castigo y otras personas piensan que menos.
непреклонность местных лидеров к установлению чего-либо меньшего, чем их максимальные требования.
la intransigencia de los líderes locales que no se conformaban con menos que sus exigencias totales.
Те, кто не смог оторвать взгляда от ужасов прошлого, добились меньшего прогресса.
Quienes no pudieron apartar los ojos de los horrores del pasado avanzaron menos.
(Республиканцы, однако, будет выступать за оказание меньшего давления на Израиль, чтобы достигнуть компромисса, и оказание большего давления на Иран.)
(Los republicanos, sin embargo, argumentarán a favor de ejercer menos presión sobre Israel para lograr un acuerdo y más presión sobre Irán).
Вступление новых членов в ЕС означает, что количество внутренних диспутов будет увеличиваться, и будет оправдано существование меньшего количества направлений централизованной политики.
La inclusión de nuevos miembros en la Unión implica que habrá todavía más divergencias internas, lo que significa que son menos las políticas centralizadas que pueden justificarse.
Но планирование вторжения в Ирак, где Рамсфелд выступал в поддержку использования меньшего количества войск, чем ему советовали, говорит о плохом понимании рассредоточенных систем.
Pero la planeación de la invasión a Irak en la que Rumsfield recomendó usar menos tropas que las que se había aconsejado, muestra un entendimiento insuficiente de los sistemas distributivos.
И хочу ещё добавить, что это не просто получение большего из меньшего для как можно большего числа людей - весь мир работает над этим.
Y agregaría que, no sólo hay que hacer más con menos para más gente, sino por cada vez más gente, todo el mundo trabajando para ello.
Почему сегодняшние меньшего размера и более образованные урбанизированные семьи развивающихся экономик настолько менее продуктивны, чем их коллеги были полвека назад в нынешних богатых странах?
¿Cómo es que hoy las familias más urbanizadas, más pequeñas y más instruidas en países emergentes son mucho menos productivas que sus homólogas de hace medio siglo en los países industrializados?
Эффективность диктует использование меньшего количества и более крупных валют (а иностранные инвесторы, которые по понятным причинам подозрительно относятся к слабым и изменчивым валютам, требуют этого).
La eficiencia dicta la utilización de menos y mayores divisas (y los inversores extranjeros, comprensiblemente recelosos de las divisas débiles y volátiles, lo exigen).
и имеют меньшую продолжительность жизни.
son más propensos a enfermedades, accidentes y viven menos.
Значительно меньше работы было посвящено адаптации.
Mucho menos trabajo se ha dedicado a la adaptación.
больше одного непременно означает меньше другого.
más de una necesariamente significa menos de la otra.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung