Sentence examples of "меньшем" in Russian

<>
Больше счастья при меньшем количестве вещей. Más felicidad con menos cosas.
В меньшем масштабе европейские страны, такие как Германия, Польша и Чешская Республика, также пережили серьезные наводнения. En una escala menor, países europeos como Alemania, Polonia y la República Checa han padecido también graves inundaciones.
Consulta de San Jose может помочь ей построить будущее при меньшем количестве ограниченных возможностей. La Consulta de San José puede ayudarla a construir un futuro con menos limitaciones.
Они отдают предпочтение методам, оставляющим больше убитых и раненных, для достижения большего эффекта при меньшем количестве терактов. Han pasado a realizar ataques que matan más gente, para aumentar el impacto de su menor número de golpes.
Можно поспорить, что экономический результат был бы еще лучше при меньшем уровне правительственной интервенции. Se puede argumentar que el desempeño económico habría sido aun mejor con menos intervención del gobierno.
В меньшем масштабе также примечательна миграция украинцев в Чешскую Республику, болгаров в Турцию, а британских граждан в Испанию. En menor escala, también es digna de mención la migración de ucranianos a la República Checa, de búlgaros a Turquía y de ciudadanos británicos a España.
Например, с конца 1990-х годов около 98% всех банковских операций в Эстонии осуществляются в интернете, так что банки нуждаются в меньшем количестве служащих и отделений. Por ejemplo, desde fines de los años 1990, aproximadamente el 98% de todas las transacciones bancarias en Estonia fueron hechas a través de Internet, de modo que los bancos necesitaron menos cajeros y menos sucursales.
Это увеличивает экспорт развивающихся стран и уменьшает их спрос на импорт (или увеличивает его на уровне, гораздо меньшем, чем рост экспорта). Esto aumenta las exportaciones de los países en desarrollo y reduce su demanda de importaciones (o la incrementa en un ritmo menor que el crecimiento de las exportaciones).
Это может показаться большой суммой, но Управление пожарной охраны Токио тратит примерно такую же сумму каждый год, а австралийское Управление социального обслуживания расходует на 3 миллиарда больше (при меньшем количестве персонала). Puede sonar a mucho, pero el Departamento de Bomberos de Tokio gasta cerca de la misma suma cada año, mientras que el Departamento Australiano de Servicios Humanos gasta 3 mil millones de dólares más, con menos empleados.
Основной спрос на нефть заключается в спросе на транспортное топливо, которое в меньшем объеме используется для отопления, электроэнергии и в качестве затрат в нефтехимические отрасли промышленности, например, проихзводство пластмассы. La principal demanda de petróleo es como combustible para transporte, a la vez que se utilizan cantidades menores para calefacción, energía y como insumos para industrias petroquímicas como la del plástico.
Двумя больше или двумя меньше, Dos más o dos menos.
В развивающихся странах - гораздо меньше. En el mundo en desarrollo es mucho menor.
Но есть способы тратить меньше. Sin embargo, hay maneras de derrochar menos.
Это означает меньшие экологические последствия. Esto implica una menor huella de carbono.
Мне нравится идея работать меньше. Me encanta la idea de trabajar menos.
Влияние на развитые страны будет еще меньше. El efecto sobre los ingresos de los países desarrollados sería incluso menor.
Видно, что меньше половины зала. Se ve que menos de la mitad.
Поэтому первое разрушение делается с меньшей энергией. Así que la primera sonicación es de menor energía.
В Мавритании - меньше трех процентов. En Mauritania, menos del 3%.
Об остальных группах организмов мы знаем гораздо меньше. Nuestro nivel de conocimiento es mucho menor en otros grupos de organismos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.