Beispiele für die Verwendung von "меню" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle28 menú23 andere Übersetzungen5
У вас есть вегетарианское меню? ¿Tiene un menú vegetariano?
Есть особое меню для вегетарианцев? ¿Hay un menú especial para vegetarianos?
У вас есть меню на английском? ¿Tiene un menú en inglés?
Как сохранить рыбу в нашем меню? Como mantenemos pescado en nuestros menus?
У вас есть меню на русском? ¿Tiene un menú en ruso?
Это была прекрасная рыба, ароматная, текстурная, мясистая, хит продаж в меню. Era un pez hermoso, sabroso, con textura, carnoso, un "best-seller" en el menú.
Я уверен, что ты будешь в восторге от меню сегодня ночью. Estoy seguro de que te encantará lo que tenemos en el menú esta noche.
Через несколько дней Гиффордс произнесла второе слово - "тост", просьбу изменить меню завтрака. En pocos días, Giffords pronunció otra palabra - "tostada", una solicitud de cambio en su menú de desayuno.
Ресторанные меню, монастырские заметки, судовые журналы - всё использовалось, чтобы составить достоверную картину, Desde menús de restaurantes y registros monacales, hasta diarios de viaje para ver cómo eran los océanos.
Оно сейчас является украшением меню лучших ресторанов Нью-Йорка, Лондона и Парижа. Hoy se encuentra en el menú de los restoranes finos de Nueva York, Londres y París.
Это типичное меню - это то, что мы подаем на этой неделе в школе. Bueno, éste es un menú típico - es lo que servimos esta semana en las escuelas.
Все время направлять и щелкать, все меню, иконы, все это - одно и то же. Es apuntar y hacer clic, son menús, íconos, es todo demasiado similar.
И сегодня Википедию настолько распространена, что она есть ее даже в меню китайского ресторана. Y hoy, Wikipedia es tan omnipresente que ahora se puede encontrar incluso en los menús de restaurantes chinos.
Я создал меню, позволяющее людям выбирать такое количество и объем пищи, которые они хотят съесть. Básicamente, creé un menú que le permitía a la gente elegir la cantidad y el volumen de comida que querían consumir.
администрация Буша не заказала ни одно из трех блюд, составлявших, как считалось, меню фискальной политики. el Gobierno de Bush no aplicó ninguna de las tres opciones que, según se creía, figuraban en el menú.
Так что я предлагаю сказать, что мы уже долгое время находимся перед выбором, у нас есть меню. Entonces lo que realmente propongo es decir que hemos tenido desde hace mucho tiempo, una situación como cuando tenemos un menú de opciones.
я сидел за одним столом с Никсоном и сохранил меню, которое подписал каждый присутствующий в тот вечер).& me senté en la mesa de Nixon y conservo un menú que todos firmaron esa noche.)
Ядерный реактор, новая столица, увеличение зарплаты военным - все это и сверх того было в меню в последнее время. Un reactor nuclear, una nueva ciudad capital, aumentos en los salarios de los militares -todo esto y más ha estado en el menú últimamente -.
Только представьте - идёте вы в ресторан, и Вам дают большущее меню, но вы не имеете понятия, сколько что стоит. Imaginen ir a un restaurante y tomar esta gran carta de menús, pero sin tener la menor idea del precio de las cosas.
Ну, у нас в Нидерландах министр сельского хозяйства - новатор, и она включает насекомых в меню ресторана у неё в министерстве. Bueno, en los Países Bajos tenemos una ministra de agricultura innovadora y ha puesto a los insectos en el menú del restaurante de su ministerio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.