Beispiele für die Verwendung von "мероприятий" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle51 medida12 andere Übersetzungen39
Финансируемые государством культурные программы еще больше укрепляют "демократию всеобщего благосостояния", в то время как экономическая и символическая важность спортивных мероприятий привела к государственному вмешательству и в эту сферу, что выражается в расширении доли спортивных занятий в программе государственных средних школ. Los programas culturales financiados por el estado fortalecen aún más la "democracia del bienestar", mientras que la importancia económica y cultural de los eventos deportivos ha producido una intervención estatal que cada vez más organiza la formación atlética como un refuerzo a la que proporciona el sistema escolar público.
Мы готовим множество классных мероприятий, чтобы это отпраздновать. Tenemos muchas celebraciones interesantes que conmemorar.
Мы согласовали хороший план мероприятий, однако настоящее испытание впереди. Ellos acordaron una buena agenda, pero la verdadera prueba residirá en lo que se haga después.
На этом фото - некоторые репетиторы на одном из мероприятий. Aquí se muestra a algunos de los tutores durante uno de estos eventos.
Всегда нелегко мобилизовать людей в демократических государствах для военных мероприятий. Nunca es fácil movilizar a la gente en las democracias para empresas militares.
К сожалению, предлагаемый план мероприятий в сфере здравоохранения игнорирует эту тенденцию. Desafortunadamente, la agenda de salud propuesta parece pasar por alto esta tendencia.
Американцы иногда высказывают мысль, что русские имеют скрытый стратегический план мероприятий. Los estadounidenses sugieren algunas veces que los rusos tienen una agenda estratégica oculta.
только десятью днями ранее Абдулла предъявил перспективный для страны план мероприятий. apenas diez días antes, Abdullah había anunciado una agenda de reforma prometedora para el país.
Надежда только на внедрение здравоохранительных и тому подобных мероприятий, с целью стимулирования эволюции авирулентности. Lo que sí puedes hacer es fomentar el desarrollo de la salud pública y cosas así que van a propiciar la evolución de la avirulencia.
И это подводит нас к обсуждению движущей силы тех мероприятий, которые предпринимаются в области морали. Ahora, esto nos lleva a la fuente de movimientos que la gente es propensa a hacer en la esfera moral.
"От международных контактов с UEFA и FIFA, до национальной сборной, профессионального футбола и футбольных мероприятий для молодежи". "Desde los contactos internacionales con la UEFA y la FIFA hasta la selección, pasando por el fútbol profesional o el entrenamiento de jóvenes futbolistas de alto rendimiento."
теперь, когда был написан закон, который запрещает проведение мероприятий задним числом, данное отдельное жульничество не повторится снова. ahora que se ha redactado una regla que prohíbe la antedata de opciones, esta estafa particular no volverá a suceder.
Мы также сотрудничаем с другими персонами чешской культурной жизни, поскольку мы проводим много благотворительных мероприятий и концертов. Trabajamos conjuntamente incluso con otras personalidades de la escena cultural checa, aparte de organizar muchos actos benéficos y conciertos.
Поэтому встреча в Майнце будет одним из тех дипломатических протокольных мероприятий, на которых обходятся острые углы двусторонних отношений. De modo que la reunión de Maguncia será una de esas visitas diplomáticas de cortesía en las que se minimizan importantes diferencias bilaterales.
Во-вторых, и что более важно, это - пропагандистская машина, занимающаяся пропагандой мероприятий и политических деятелей правого политического крыла. En segundo y más importante lugar, es una máquina de propagada en pro de causas y figuras políticas derechistas.
Параллельно плану мероприятий для достижения экономического роста особая роль отводится двусторонней и многосторонней дипломатии с целью поддержать улучшенное управление. Paralelamente a la agenda de crecimiento, existe un papel específico que la diplomacia bilateral y multilateral puede jugar a favor de una mejor gobernancia.
Во время грандиозных показных монархических мероприятий, таких как королевская свадьба в Лондоне, миллионы были увлечены детской мечтой "сказочной" свадьбы. En las grandes muestras de fasto monárquico, como la boda real en Londres, millones quedaron fascinados por sueños, como de niños, de una boda de "cuento de hadas".
При нашем стремлении к возвеличиванию, мы склонны считать, что масштабные проблемы должны решаться посредством масштабных, а лучше всего и дорогостоящих мероприятий. Nuestro propio sentido del auto ensalzamiento parece que nos dice que los grandes problemas necesitan grandes e importantes, y sobre todo, caras soluciones a su altura.
В то же самое время в 2004 году более нуждающейся в деньгах Луизиане было отказано в просьбе о финансировании противопаводочных мероприятий. En contraste, se rechazó el pedido de fondos para paliar las inundaciones para una Louisiana más necesitada (con su asombroso índice de pobreza del 24%).
Это особенно важно, поскольку мало что так сильно влияет на доверие к комплексу мероприятий в области экономической политики, как недостаточное финансирование. Esto es extremadamente importante, ya que pocas cosas son tan fatales para la credibilidad de un paquete de políticas como un financiamiento insuficiente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.