Beispiele für die Verwendung von "микроорганизм" im Russischen

<>
В одном-единственном осколке находятся 300 видов микроорганизмов. En ese simple trozo de hielo hay 300 especies de microorganismos.
И в конечном счете мы хотим распространить этот концепт для поддержания здорового состава микроорганизмов внутри зданий. Y lo que finalmente deseamos hacer es ser capaces de usar este concepto para promover un grupo sano de microorganismos en los edificios.
Кода научный метод предоставил новый тип мышления и биология показала, что микроорганизмы приводят к болезням, страдание было облегчено. Cuando el método científico aportó esa nueva forma y la biología demostró que los microorganismos causan enfermedades, el sufrimiento se alivió.
По сути, я использую рецепт чайного гриба, который является симбиозом бактерий, дрожжей и других микроорганизмов, которые плетут целлюлозу в процессе брожения. Básicamente, uso una receta a base de kombucha que es una simbiosis de bacterias, levadura y otros microorganismos que producen celulosa en un proceso de fermentación.
У нас будет система технологической очистки воды, обрабатывающая использованную воду, очищающая её и вырабатывающая энергию из сухого остатка, используя только растения и микроорганизмы. Tendríamos un sistema de tratamiento de agua para transformar aguas residuales en agua potable y generar energía a partir de los sólidos por medio de plantas y microorganismos.
Что бы мы делали сегодня перед угрозой, растущей в мире эпидемии диабета без человеческого инсулина, производимого сейчас в очень больших масштабах из генов инсулина человека с применением микроорганизмов? ¿Qué haríamos en la actualidad ante la epidemia de diabetes a escala mundial sin la insulina humana, ahora producida en muy gran escala a partir de genes de la insulina humana expresados en microorganismos?
Весь импорт и полевые испытания генетически модифицированных организмов в Индии проходили согласно Акту защиты окружающей среды под названием "Правила по изготовлению, использованию, импорту, экспорту и хранению опасных микроорганизмов, генетически созданных организмов или клеток". Todas las importaciones y pruebas de campo de organismos diseñados genéticamente en la India están regidas por una cláusula de la Ley de Protección Ambiental llamada "Reglas para el Uso, Importación, Exportación y Almacenamiento de Microorganismos Peligrosos, Organismos Diseñados Genéticamente o Células".
Достижение этой цели может дать ученым беспрецедентные возможности для инноваций, а также дать им возможности для создания специальных микроорганизмов и растений, которые производят лекарства, очищают токсичные отходы и получают (или "фиксируют") азот из воздуха (устраняя необходимость в химических удобрениях). El logro de este objetivo ofrecería a los científicos oportunidades de innovación sin precedentes y los pondría en mejor posición para crear microorganismos y plantas a medida que permitan producir sustancias farmacéuticas, limpiar desechos tóxicos o obtener nitrógeno del aire (obviando la necesidad de fertilizantes químicos).
Берём патогенный микроорганизм, изменяем его, инъецируем человеку или животному и смотрим, что получится. Uno tomaba un patógeno, lo modificaba, se lo inyectaba a una persona o animal y se veía lo que pasaba.
если бы вы могли вылечить все болезни - если бы могли заставить болезнь уйти, потому что вы знаете, как она устроена, Если бы вы могли решить проблему голода, создавая растения, которые растут в малоприспособленной внешней среде, Если бы вы могли создать чистую энергею в большом количестве - Мы в лаборатории Synthetic Genomics Создали микроорганизм, который перерабатвает двуокись углерода и производит молекулу похожую на бензин. si pudieran curar todas las enfermedades, si pudieran hacer que las enfermedades desaparecieran, porque entendemos cómo funciona realmente, si pudieramos terminar con la hambruna al ser capaces de crear plantas sanas y nutritivas que crecen en un medio ambiente muy hostil, si pudieramos crear energía abundante y renovable, justo en los laboratorios Synthetic Genomics tenemos un organismo unicelular que toma el dióxido de carbono y produce una molécula muy similar a la gasolina.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.