Beispiele für die Verwendung von "мирный процесс" im Russischen
Экстремисты с обеих сторон "побеждают" в своей борьбе, подрывая мирный процесс.
Mientras tanto, el gobierno israelí ha hecho todo lo posible para atacar a los grupos palestinos de línea dura, provocando más muertes, daños y resentimientos.
Экстремистам удается заблокировать мирный процесс потому, что любой удар с одной стороны систематически вызывает яростный ответный удар с другой.
Los extremistas han podido bloquear la paz porque cualquier ataque de una de las partes ha provocado sistemáticamente un contraataque violento de la otra.
Такая сделка может быть заключена сегодня, но только путем избежания бесполезных дебатов по поводу того, кто заблокировал мирный процесс в прошлом.
Tal acuerdo puede lograrse ahora pero sólo si se evita el debate inútil sobre quién obstaculizó la paz en el pasado.
Когда кажется, что мирное соглашение не за горами, радикалы с одной из сторон конфликта провоцируют взрыв, чтобы пустить мирный процесс под откос.
Cuando la paz parece estar cerca, los radicales de un lado o del otro del conflicto provocan una explosión para descarrilarla.
И события там, включая палестино-израильский мирный процесс, имеют огромные последствия, которые влекут за собой непосредственное участие глобальных партнеров - прежде всего Соединенных Штатов.
en primerísimo lugar, los Estados Unidos.
Перспективы того, что администрация Буша сможет сплотить своих "умеренных" союзников-суннитов в регионе, чтобы спасти израильско-палестинский мирный процесс, сегодня зависят от возглавляемой Ираном региональной оси, включающей "Хамас", "Хезболла" и Сирию.
Ahora las posibilidades de que el gobierno de Bush pueda agrupar a los aliados suníes "moderados" de los Estados Unidos en la región para que ayuden a salvar la paz palestino-isaelí están secuestradas por un eje regional encabezado por el Irán del que forman parte Hamas, Hizbolá y Siria.
Центрированность наследственной преемственности в стремлении к миру и стабильности проявил Хафез аль-Ассад, когда он согласился на беспрецедентные жесты доброй воли, целью которых было вовлечь израильское правительство Эхуда Барака в мирный процесс.
La centralidad de la sucesión hereditaria en la búsqueda de la paz y la estabilidad quedó demostrada por Hafez al-Assad cuando manifestó gestos de buena voluntad sin precedentes destinados a convocar al gobierno israelí de Ehud Barak a sellar un acuerdo de paz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung