Beispiele für die Verwendung von "миру" im Russischen

<>
Явление распространено по всему миру. Lo vemos alrededor del mundo.
Дорога к миру с односторонним движением El camino unilateral hacia la paz.
Если посмотреть на статистику - по всему миру - в каждой отдельной возрастной группе число женщин превышает число мужчин по использованию технологий социальных сетей. Si uno mira las estadísticas -son estadísticas mundiales- en cada una de las categorías etarias las mujeres superan en número a los hombres en el uso de tecnologías de redes sociales.
ВИЧ существует по всему миру. El HIV existe en todo el mundo.
В этом заключается путь к прочному миру. Ésa es la vía de la paz sostenida.
Вы нужны миру для процветания. El mundo necesita que les vaya bien.
"У нас нет партнеров по миру," - повторяют они. "No hay socios para la paz", dice el estribillo.
Мир моды сродни миру комедии: Se parece bastante al mundo de la comedia.
Действительно ли Израиль и Сирия готовы к миру? ¿Están Israel y Siria listos para la paz?
По всему миру пустеют деревни. Que los pueblos del mundo se están vaciando.
Эти люди не являются угрозой миру на Ближнем Востоке. Estas personas no son una amenaza para la paz en el Medio Oriente.
Видите, они по всему миру. como ven, están en todo el mundo.
Именно к миру в первую очередь стремились отцы-основатели Европы. La paz estaba en el centro de las ambiciones de los padres fundadores de Europa.
Людей калечит по всему миру. Causa incapacidad por todo el mundo.
Компромисс, основанный на границах 1967 года, является путем к миру. Un arreglo basado en las fronteras previas a 1967 es el camino a la paz.
Миру необходимо переосмыслить источники роста. El mundo debe reevaluar cuáles son las fuentes del crecimiento.
Уважение границ является предпосылкой к миру и стабильности на любом континенте. El respeto de las fronteras es un requisito básico de la paz y la estabilidad en cualquier continente.
По всему миру горят библиотеки. Y hay bibliotecas en llamas por todo el mundo.
В действительности, сейчас ключ к миру в регионе находится в руках Нигерии. De hecho, de Nigeria depende ahora la clave para la paz en la región.
И подобное - по всему миру. Lo mismo sucede en todo el mundo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.