Beispiele für die Verwendung von "многим" im Russischen mit Übersetzung "muchos"
Глобализация послужила многим в развивающемся мире.
La globalización ha sido beneficiosa para muchos en el mundo en desarrollo.
Исследования боли продолжаются по многим направлениям.
La investigación sobre el dolor está avanzando en muchos frentes.
Многим американцам тоже недавно пришлось это усвоить.
También muchos estadounidenses han tenido que aprender eso últimamente.
Многим война между двумя сверхдержавами казалась неизбежной.
Para muchos, la guerra entre las dos superpotencias parecía inevitable.
Этот переход показался странным - а многим оскорбительным:
Pareció una transición extraña -y, para muchos, ofensiva:
Вероятно, многим из вас известен этот фокус.
probablemente muchos de ustedes en éste salón conocen el truco.
Возьмем Китай, по многим показателям самую значимую развивающуюся страну.
Consideremos el caso de China, en muchos sentidos el país emergente más importante.
Энергичное создание резервов принесло пользу многим банкам в прошлом.
Las provisiones bancarias dinámicas han beneficiado a muchos bancos en el pasado.
С той поры этот принцип стал применяться ко многим службам:
Desde entonces el principio se ha aplicado a muchos servicios:
Он писатель и предприниматель, и многим из вас он, возможно, знаком.
Autor y emprendedor que muchos de ustedes conocen.
Стоит ли многим классам испытать эту систему в следующем учебном году?
¿Crees que muchos grupos del próximo ciclo escolar deberían probarlo?
Выступления наших ораторов должны перестать быть однонаправленным явлением,от одного - многим.
Las TEDTalks no pueden ser un proceso unidireccional, de uno a muchos.
Экономический союз помог многим государствам, но он не является вдохновляющей силой.
La unión económica ha beneficiado a muchos, pero no es la clase de fuerza que da inspiración.
Экономические проблемы Мексики также могут оказаться более трудными, чем кажется многим комментаторам.
Los problemas económicos de México podrían ser más difíciles de manejar de lo que muchos analistas parecen creer.
И, гуманитарные программы в университетах, которые по многим показателям действительно в упадке.
Y los programas de humanidades y arte en las universidades que, en muchos aspectos, sí están en declive.
Он смог бы запомнить всякие фантастические вещи, что бы помочь многим другим.
Podría memorizar toda clase de cosas fantásticas para ayudar a muchos seres.
И, согласно многим экономистам, комментаторам и журналистам, сегодняшние беспокойства - это временные, разрешимые трудности.
Y, según muchos economistas, comentaristas y periodistas, las preocupaciones de hoy son dificultades temporales que se pueden resolver.
Нам говорят, что религия приводит к насилию, угнетению, нищете и многим другим бедам.
La religión, nos dicen, es responsable de la violencia, la opresión, la pobreza y muchos otros males.
И я думаю, что это применимо к очень широкому - вообще, ко многим вещам.
Y creo que esto aplica de forma muy amplia, digamos que en muchos conceptos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung