Beispiele für die Verwendung von "множества" im Russischen
Übersetzungen:
alle145
montón24
multitud10
infinidad8
sinnúmero4
pluralidad3
tonelada2
océano1
andere Übersetzungen93
Каждая задача состоит из множества ситуаций выбора.
Naturalmente, cada trabajo incluía muchísimas minidecisiones.
Потому что, естественно, ухо подвергается влиянию множества вещей.
Porque por supuesto, el oído está sujeto a todo tipo de cosas.
Интернет предоставляет нам возможностей общения множества с множеством.
Internet nos da el modelo de muchos a muchos.
Начнем с множества вопросов, возникших во время процесса.
Comencemos con las muchas preguntas planteadas en el juicio.
Это, вероятно, способствует развитию множества проблем со здоровьем:
Eso contribuye probablemente a una gran variedad de problemas de la salud:
написанных с помощью экспертов из множества разных областей.
elaboradas por expertos de muchos, muchos campos.
Усиление политической власти пенсионеров проистекает из множества факторов.
El aumento del poder político de los pensionados es el resultado de una multiplicidad de factores.
Необходимо отметить, что быстрота получения предупреждения зависит от множества факторов.
Debo decir que la antelación con la que puede conocerse una noticia depende de una serie de factores.
Это вроде как ария, можно сказать, она из множества пленок.
Es una especie de aria, yo diría, y está en muchas de mis cintas.
Вы создатели еды, создатели жилья, вы создатели множества различных вещей.
Son hacedores de alimento, de refugio, son hacedores de muchas cosas diferentes.
Какое извращенное видение представляет Индию без впечатляющей анархии множества ее культур?
¿Qué visión depravada se imagina a la India sin la espectacular anarquía de sus muchas culturas?
Я мог бы выбрать эти две траектории из бесконечного множества путей.
Podría elegir estos dos caminos entre un número infinito de posibilidades.
Я также написала о сокрытии Йельским университетом множества ситуаций, подобных моей.
También escribí sobre el encubrimiento por parte de Yale de muchas situaciones como la mía.
Также, к удивлению множества американцев, в твиттере большое число афро-американцев.
También es extremadamente sorprendente para muchos estadounidenses, que es un espacio muy afro-americano.
На протяжении всей нашей жизни мы подвергаемся воздействию множества разнообразных компонентов пищевых продуктов.
A lo largo de nuestra vida, nos vemos expuestos a una mezcla compleja de compuestos alimentarios.
Из исследований множества различных систем был выделен ряд атрибутов, которые определяют общую устойчивость:
A partir de la investigación de una variedad de sistemas, se ha comprobado que los siguientes atributos confieren una resiliencia general:
С помощью множества экспериментов нам удалось сузить поиски Критика всего до 12 клеток.
A través de muchos experimentos, pudimos reducir la identidad de la Crítica a sólo 12 células.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung