Beispiele für die Verwendung von "моду" im Russischen
В последнее время идея европейского самосознания вошла в моду.
En fechas más recientes se ha puesto de moda la idea de una "identidad europea".
К удивлению моей матери, вы видите опасную тинейджерскую моду.
Para el espanto de mi madre, está este artículo de moda adolescente peligrosa.
Однако к 1990-ым годам эмуляция других банковских моделей вернулась в моду.
Para los años 1990, sin embargo, la emulación de otros modelos bancarios volvió a ponerse de moda.
В конце-концов, эти микробы, возможно, наиболее сильно повлияют даже не на моду.
Al final, quizá ni siquiera sea la moda el lugar destacado de estos microbios.
Мост был сравнительно нового, входившего в то время в моду типа, известного как "свободнонесущий".
Aquel puente era de un tipo relativamente nuevo, llamado voladizo, que se había puesto muy de moda.
Арону нравился англо-американский либерализм до того, как он вошел в моду, в то время как Сартр остался сторонником коммунизма после того, как мода прошла.
Aron fue partidario del liberalismo angloamericano antes de que se pusiera de moda, mientras que Sartre siguió siendo comunista después de que esa moda hubiese pasado.
Позднее причиной самоубийств стала считаться "преднамеренная передозировка", и в моду вошел термин широкого спектра использования "эмоциональная неустойчивость", несмотря на его неспособность провести различие между попыткой самоубийства, вызванной приемом препаратов, и простым потоком слез.
Más adelante, los suicidios pasaron a recibir sistemáticamente la denominación de "sobredosis no accidentales" y se puso de moda la expresión de amplio espectro "propensión emocional", pese a su inadecuación para distinguir entre un suicidio inducido por un medicamento y un estallido de llanto.
И именно этим руководствуются дизайнеры моды.
Y eso es lo que los diseñadores de moda hacen continuamente.
Мода в этом году существенно отличается от прошлогодней.
La moda de este año es completamente diferente a la del año pasado.
Я занималась классическим балетом, училась архитектуре и моде.
Tengo formación de bailarina clásica y una base en arquitectura y moda.
Подражание упрощенческой моде может только удлинить этот путь.
Lo único que puede lograr la imitación de modas simplistas es alargar ese camino.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung