Beispiele für die Verwendung von "мусор" im Russischen

<>
протирать полы, подметать, выбрасывать мусор, пополнять запасы в шкафах. trapear los pisos, barrerlos, sacar la basura, rellenar los gabinetes.
Они стали использовать тот же мусор для создания растительных удобрений. Usaron la misma basura para hacer abono verde.
А детей мы уже 6 месяцев учим тому, как разделять мусор. Y a los niños les enseñamos durante seis meses como separar su basura.
Например, почему бы не научить их собирать мусор на стадионе после игры? Por ejemplo, ¿por qué no entrenarlos a recoger basura después de eventos en estadios?
Но самое главное, что когда он попадает к клиенту, это не мусор. Lo mejor de todo es que cuando va al cliente, no es basura.
Мы прикрепляли небольшой чип, бирку на мусор, а затем начинали следить за ним. Luego les pusimos un pequeño chip, una etiqueta, a la basura y luego empezamos a rastrearla.
Половина 100 миллиарда фунтов термических пластмассовых гранул, которые производятся каждый год, превратиться в быстро образовавшийся мусор. La mitad de los 100 mil millones de libras de perdigones plásticos se convertirán en basura rápidamente.
А за оградами этих комплексов находятся открытые сточные канавы, неубранный мусор и до крайности запущенные дороги. Sin embargo, fuera de estas instalaciones hay drenajes abiertos, basura sin recolectar y calles en pésimo estado.
Частные компании убирали бытовой мусор более надежно и эффективно, чем государственная служба это делала до того. Las compañías privadas recolectaban la basura de los hogares de forma más confiable y eficiente que el servicio público en el pasado.
Суть в том, что я пошел на авторитетный медицинский вебсайт, ВебМД, потому что я знал, как отсортировывать мусор. Quiero decir que me fui a una respetable página médica, WebMD, porque sé como eliminar la basura.
И когда мы шли через тесные переулки, было буквально невозможным не наступить на нечистоты и мусор, наваленные вдоль маленьких домишек. Y mientras caminábamos por los callejones angostos, era literalmente imposible no pisar sobre las aguas negras sin tratar y la basura a todo lo largo de estas casitas.
Мы признаём, что это исчерпаемый ресурс и что это просто бред - вкладывать 1.5 литра нефти в мусор каждый раз для производства упаковки. Reconocemos que este es un recurso finito, y hacer esto es simplemente una locura, tirar un litro y medio de gasolina a la basura cada vez que recibimos un paquete.
Если бы на Земле было 100 миллионов человек, равномерно распределённых по территории, то тогда мусор можно просто выкидывать, желательно туда, где никому не видно, и где он сгниёт. Si tienes 100 millones de personas bien esparcidas, si hay algo de basura la tiras, preferentemente donde no se pueda ver, y se pudrirá.
Это началось с уборки мусора. Empezó con la recolección de basura.
Я видел деньги в мусоре. Vi que había una oportunidad en la basura.
А доску для счета очков нашел в мусоре. Y encontró el marcador en la basura.
Мы не могли вынести зловония той комнаты, полной мусора. No pudimos soportar la fetidez de aquella habitación repleta de basura.
Ребята, с этого момента сначала проверяем, что в мусоре." A partir de ahora buscáis en la basura antes de nada".
Когда мы проезжали мимо, два мальчика взбирались на эту гору мусора. Mientras pasábamos dos niños estaban escalando el monte Kenya de basura.
Можно также подстроить результаты, сравнивая ваш новый препарат с абсолютным мусором. También puede manipularse haciendo que contra lo que comparamos la nueva droga sea basura.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.