Beispiele für die Verwendung von "мысль" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle408 pensamiento150 idea94 andere Übersetzungen164
Однако, это навело меня на мысль о том, что эти ребята, по крайней мере, большинство из них, знают, чем именно они зарабатывают на жизнь. Pero esto me hizo pensar en el hecho que estas personas, al menos la mayoría, saben con claridad qué es lo que hacen para ganarse la vida.
Что ж, основная мысль такая: Ahí reside su fuerza:
Пожалуйста, запомните мою главную мысль: Y recuerden, por favor recuerden mi mensaje principal, que es:
В этом заключалась моя мысль. Así que de eso se trata.
И это навело меня на мысль. Tiene algunas consecuencias.
Но тут у меня возникла мысль: Bien, eso me hizo pensar:
Эта мысль показалась мне весьма интересной. Y todo esto me pareció muy interesante.
Сегодняшние события наводят на мысль, что нет. La evidencia reciente sugiere que no.
Мысль об амнистии Саддаму Хуссейну просто невыносима. La amnistía para Saddam Hussein es sencillamente intolerable.
И ещё, я думаю, очень важная мысль: Otra cosa que creo que es muy importante:
Эти примеры наводят на мысль о тенденции. Estos ejemplos indican una tendencia.
Для меня очень важно донести эту мысль. Esto es un punto muy importante a considerar.
Не все посчитают основную мысль данного анализа убедительной. No todo el mundo considerará que el supuesto subyacente a este análisis sea convincente.
И сегодня я попытаюсь аргументировать только одну мысль: Hoy voy a tratar de demostar sólo una cosa:
В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо. En Praga, este mensaje se escuchará fuerte y claro.
Мысль о космополитическом шариате вовсе не звучит абсурдно. No es absurdo hablar de una Sharia cosmopolita.
Поэтому я просто скажу вам свою основную мысль: Así que seré claro:
МГИК и климатологи пытаются донести до нас важнейшую мысль: El IPPC y los científicos del clima nos están transmitiendo un mensaje decisivo.
Снимок должен донести мысль о том, куда вы прибыли. La historia es acerca del lugar al que usted va, o pensar acerca del lugar al que usted va.
Самая трудная задача - и мысль, над которой стоит подумать, El desafío es que, posiblemente, y lo tendremos que pensar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.