Beispiele für die Verwendung von "мёртв" im Russischen

<>
И якобы он теперь мёртв. Aparentemente, está muerto.
Все думают, что я мёртв. Todos piensan que estoy muerto.
На следующее утро Туйчиев был мёртв. La mañana siguiente, Tuychiyev estaba muerto.
Я не уверен, что автостоп мертв. Yo no estoy tan seguro de que el autostop esté muerto.
Не знаю, жив он или мёртв. No sé si está vivo o muerto.
Сначала, давайте удостоверимся что он мертв." Primero vamos a asegurarnos de que está muerto".
Я только что узнал, что Том мертв. Me acabo de enterar de que Tom está muerto.
Это, как если бы он был мёртв. Es como si estuviera muerto.
Урок состоит не в том, что капитализм мертв. La lección no es que el capitalismo está muerto.
Тот, кто ещё не увидел его, считай, что мёртв. Y si no lo han visto todavía, ya están muertos, ¿no?
Если бы не современная медицина, я бы был уже мёртв. Si no fuera por la medicina moderna, ya estaría muerto.
Садам Хусейн мертв, но не все в Ираке празднуют это событие. Saddam Hussein está muerto, pero no todos los iraquíes lo celebran.
Французский государственный капитализм мертв, и Франция не может смириться с его уходом. El capitalismo de Estado francés ha muerto y a Francia le cuesta trabajo aceptar su fallecimiento.
Султан был уже мертв - в политическом смысле - на протяжении последних трех лет; Sultán ya estaba muerto desde hace tres años (en sentido político, se entiende);
"Все, кто знал меня до трагедии 11 сентября, думают, что я мёртв". "Todo el que me conoció antes del 11/9 cree que estoy muerto."
Так, например, не существует китайского или мусульманского Ницше, утверждавшего, что его собственный Бог мертв. no hay ningún Nietzsche chino o musulmán que diga que su propio Dios ha muerto.
Король Фахд, который правил страной самое долгое время в истории Саудовской Аравии (24 года), мертв. El Rey Fahad, el soberano que estuvo más tiempo (24 años) en el trono en la historia del país, ha muerto.
Не вполне понятно, как долго президент Венесуэлы Уго Чавес был мертв до официального заявления о его смерти. No está del todo claro cuánto tiempo estuvo realmente muerto el venezolano Hugo Chávez antes de que se anunciara oficialmente su fallecimiento.
Менее чем через 60 секунд после того, как был сделан этот снимок, изображенный на нем мужчина был уже мертв. Menos de 60 segundos después que esta foto fuera tomada, este tipo había muerto.
Весь фильм он пытается помочь мальчишке, который видит мёртвых людей, а потом "опа, я-то сам мёртв" - вот вам и перепития. Se pasa toda la película tratando de ayudar al pequeño niño que ve gente muerta, y luego, pum - ay, estoy muerto - peripecia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.