Beispiele für die Verwendung von "на душу населения" im Russischen mit Übersetzung "per cápita"

<>
Год Доход на душу населения Año Ingreso per cápita
Это ВВП на душу населения. Este es el PIB per cápita.
Теперь будем считать на душу населения. De ahora en delante contamos per cápita.
А по этой оси - ВВП на душу населения. Y este es el PIB per cápita en éste eje.
Производство еды на душу населения выросло на треть. La producción de alimentos ha aumentado en un tercio per cápita.
Эта ось графика показывает ВВП на душу населения. Y el eje vertical representa el PIB per cápita.
"Выбросы углекислого газа, в тоннах на душу населения". Emisión de Dióxido de Carbono, tonelada per cápita.
И теперь мы считаем выбросы на душу населения. Pero de ahora en delante, contamos per cápita.
Самый низкий уровень внутреннего валового продукта на душу населения. Últimos en Europa en PBI per cápita.
И теперь каждая страна отвечает за выбросы на душу населения." Y todos son responsables por las emisiones per cápita".
мы - самое печальное место на земле по ВВП на душу населения - Somos el lugar más triste del planeta en relación al PBI per cápita.
Следовательно, их реальные доходы на душу населения ниже, чем в других странах. En consecuencia, sus ingresos per cápita reales son más bajos en relación con otros países.
ВВП на душу населения также упал ниже средней величины для зоны евро. El PIB per cápita también cayó debajo del promedio de la zona del euro.
Ее ВВП на душу населения в два раза ниже, чем в Бразилии. Su PNB per cápita es apenas la mitad del de Brasil.
На этой оси указан доход на душу населения, бедные внизу, а богатые наверху. Mostraré ingreso per cápita en este eje, los pobres aquí abajo, los ricos aquí arriba.
Он будет показывать вам ВВП на душу населения, население, продолжительность жизнь, и всё. Muestra el PIB per cápita, la población y la longevidad, no más que eso.
50 000 долларов на душу населения в пересчете на покупательную способность 2006 года. $50.000 per cápita en términos de poder de compra del año 2006.
доход на душу населения 2.6 0.7 0.3 1.5 4.5 ingreso per cápita 2.6 0.7 0.3 1.5 4.5
Ну, мы же показали вам, что ВНП на душу населения не имеет никакого значения. Porque demostramos que el PBN per cápita no hace ninguna diferencia.
В действительности, выбросы на душу населения составили 4700 килограммов, или вдвое больше допустимого уровня. De hecho, las emisiones mundiales per cápita fueron de 4700 kilogramos, o más del doble del límite permisible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.