Beispiele für die Verwendung von "надёжности" im Russischen mit Übersetzung "seguridad"

<>
Многостороннее обязательство по обеспечению надежности энергоснабжения Un compromiso multilateral para la seguridad energética
Кстати, Китай уже беспокоится о надёжности имеющихся у него облигаций Казначейства США. En efecto, a China le preocupa la seguridad de los bonos del Tesoro estadounidense que posee.
Многие лидеры иностранных государств перешли от злорадства к страху, а также к надежности казначейских билетов США. Muchos líderes extranjeros pasaron pronto del regocijo burlón al miedo - y a la seguridad de los bonos de la tesorería estadounidense.
Сейфы швейцарских банков стали символом незыблемой надежности, как Lindt и Sprungli символизируют утонченный вкус в шоколаде. Los depósitos de seguridad de los bancos suizos fueron el símbolo de la fiabilidad inquebrantable, como Lindt y Sprüngli del chocolate auténtico.
Необходимо бросить вызов угрозам надежности энергоснабжения, и их необходимо решать на многосторонней основе со всеми присутствующими заинтересованными сторонами. Las amenazas a la seguridad energética se deben enfrentar y resolver de manera multilateral, con todas las partes involucradas presentes.
Она также обеспечила необходимый уровень надёжности и безопасности шиитскому правительству, что и было основной целью тщательно разработанной кампании. También le ofreció un grado de seguridad al gobierno liderado por chiítas -en gran medida, el objetivo de la campaña bien articulada.
В самом деле, недавно я консультировал Департамент национальной безопасности, который считает, что деньги на безопасность Америки должны быть направлены на укрепление надежности границ. De hecho, estuve en consultas recientes con el Departamento de Seguridad Interna, que por lo general cree que los dólares destinados a la seguridad estadounidense deberían gastarse en hacer las fronteras más seguras.
Мои студенты беспокоятся о том, что такие тенденции будут развиваться, что приведёт к снижению надёжности рабочих мест, к понижению уровня зарплаты и даже к полному исчезновению некоторых профессий. Preocupa a mis estudiantes que esas tendencias sigan reduciendo la seguridad en el empleo y los niveles de los salarios e incluso eliminando del todo algunos puestos de trabajo.
Улучшение управления потенциальными рисками, связанными с долгосрочной надежностью и безопасностью ядерного сдерживания США; Mejorar el manejo de los riesgos potenciales relacionados con la confiabilidad a largo plazo y la seguridad de la capacidad de disuasión de los EU;
В настоящее время в панъевропейском масштабе нет ничего, что гарантирует обязанность каждого государства-члена обеспечить надежность своих будущих поставок. Hoy, no existe nada en una escala pan-europea que garantice la responsabilidad de cada estado miembro de asegurar la seguridad de sus futuros suministros.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.