Beispiele für die Verwendung von "называемой" im Russischen mit Übersetzung "denominar"
Übersetzungen:
alle1596
llamar1315
nombrar104
denominar65
denominarse36
llamarse23
titular10
designar4
designarse3
nominar2
bautizar1
bautizarse1
nombrarse1
apellidar1
andere Übersetzungen30
Ретро-вакцинология - лишь одна из технологий в пределах так называемой рациональной разработки вакцины.
Ahora bien, la retrovacunología es sólo una técnica en el ámbito del denominado diseño de vacunas racional.
Благодаря такому быстрому синтезу, теперь у нас в руках есть технологии позволяющие заниматься так называемой комбинаторной геномикой.
Ahora disponemos de técnicas, gracias a estos métodos de síntesis rápidos, para hacer lo que estamos denominando genómica combinatoria.
В марте 2010 года группа "АСЕАН + 3", которая включает в себя Китай, Японию и Южную Корею, создали резервный фонд размером 120 млрд долларов США в рамках так называемой инициативы "Chiang Mai".
En marzo de 2010, el grupo de la ASEAN+3, que incluye a China, Japón y Corea del Sur, estableció un fondo de reserva de 120,000 millones de dólares en virtud de la denominada "Iniciativa Chiang Mai."
Данный конфликт назвали "столкновением цивилизаций".
Se ha denominado el conflicto "choque de civilizaciones".
Я называю эту способность коллективным обучением.
Yo denomino a esta capacidad aprendizaje colectivo.
Юнговские аналитики называют стыд болотом души.
Los seguidores de Jung denominan a la vergüenza los pantanos del alma.
Гаарец называет данное новое давление "новым феодализмом".
Ha'aretz denomina a esta embestida "el nuevo feudalismo".
Китайцы называют это "бан минпай", марка-пассажир.
Los chinos lo denominan "Bang Ming Pai" o marca acompañante.
Большую спиральную галактику ученые называют UGC 1810.
Los científicos denominan la galaxia espiral de mayor tamaño UGC 1810.
Вы можете называть это лицевой областью мозга, верно?
La podemos denominar como el área de las caras del cerebro, ¿de acuerdo?
Как с этим справится элита, так называемая политическая элита?
¿Cómo se lo tomó la élite, la denominada élite política?
Тем самым, они одновременно культивируют то, что они называют .
Y mientras lo hacen cultivan lo que denominan "curiosidad sin supuestos".
Важно обладать качеством, которое один китайский мудрец назвал "цзянь-ай":
Hay que tener lo que un sabio chino denominaba "jian ai":
Французский историк Генри Руссо назвал это новое отношение "Синдромом Виши".
El historiador francés Henri Russo denominó esa nueva actitud "el síndrome de Vichy".
Для краткости назовём одну "страна 1", а другую - страна 2.
Por una cuestión de brevedad, denominaré a un país, "País 1", y al otro, "País 2".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung