Beispiele für die Verwendung von "нас нет дома" im Russischen

<>
почему у каждого из нас нет дома такой машины? ¿por qué no tenemos una en casa?
у которых больше нет дома на планете? .que ya no tienen hogar en el planeta?
И именно поэтому у нас нет понимания, что значит делать то, что мы делали исторически. Y es por esto que no hemos entendido el significado de lo que históricamente hemos hecho.
Моего отца нет дома. Mi padre no está en casa.
Но разница в признании этого поражения заключается в том, что иногда, если рак взял верх, или смерть настигла, у нас нет выбора - необходимо сохранить достоинство и принять происходящее. Pero la diferencia de aceptar esta derrota en particular es que a veces, si ganó el cáncer, si viene la muerte y no tenemos alternativa, entonces la gracia y la aceptación son necesarias.
У него нет дома, но есть машина. Él no tiene casa, sino coche.
У нас нет другого выбора, кроме как принять такую действительность. No tenemos más remedio que aceptar esa realidad.
Папы нет дома. Papá no está en casa.
Я убеждён, что мы обладаем невероятно мощными компьютерами, но у нас нет для них хорошего программного обеспечения. Yo argumentaría que hoy tenemos ordenadores increíblemente poderosos pero que no tenemos aplicaciones buenas para ellos.
У меня нет дома компьютера. No tengo computadora en casa.
У нас нет к ним доступа. No los estamos usando.
Его нет дома. No está en casa.
Пока всё делают нелегальные мигранты, а у нас нет никаких роботов. Mientras tanto tenemos inmigrantes ilegales haciendo todo el trabajo, pero no tenemos robots.
У нас нет одноразовых ресурсов. No tenemos recursos desechables.
У нас нет другого выбора, кроме радикальной и срочной декарбонизации. No tenemos otra opción que una profunda y urgente descarbonización.
Именно так и случается, когда у нас нет планов получше. Porque es lo que está pasando porque no tenemos ningún otro plan.
Как узнать, что же делать со всей данной нам властью, если у нас нет моральных принципов? ¿Cómo sabemos qué hacer con todo el poder que tenemos si no tenemos un sistema moral?
Загвоздка в том, что, к сожалению, у нас нет простого способа измерить эту коммуникацию, так, как мы можем измерить геном. Entonces el problema es que, lamentablemente, no tenemos una manera fácil de analizarlas como podemos analizar el genoma.
У нас нет полных обновлённых данных, так как сегодня такая информация не доступна. Y no tenemos los datos actualizados de aquí en delante, porque son datos muy controvertidos.
Для этого занятия у нас нет эволюционной базы. Algo para lo que no tenemos ninguna razón evolutiva de hacer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.