Beispiele für die Verwendung von "настоящим" im Russischen mit Übersetzung "presente"
Übersetzungen:
alle866
actual311
verdadero232
presente95
de hecho44
mismo37
auténtico35
genuino25
de verdad24
completo6
vigente1
andere Übersetzungen56
Наше правое полушарие всецело поглощено настоящим моментом:
Nuestro hemisferio derecho se ocupa del momento presente.
Недовольство настоящим часто является основной причиной идеализации прошлого.
En las visiones idealizadas del pasado, generalmente la crítica indirecta al presente es un elemento clave.
И сигнал приоткроет нам завесу над их прошлым, а не настоящим.
y una señal nos brindaría un destello de su pasado, no de su presente.
Его древнее библейское прошлое теперь может сосуществовать без проблем с ультрасовременным настоящим.
Su milenario pasado bíblico puede ahora coexistir sin problemas con su ultramoderno presente.
Карьера его политического наставника Менахема Бегина продемонстрировала, что искаженные аналогии между прошлым и настоящим могут вдохновить на проведение безответственной политики.
La carrera de su mentor político, Menachem Begin, demostró que las analogías distorsionadas entre el pasado y el presente pueden inspirar políticas irresponsables.
Именно этот моральный аспект заставляет тех, кто ухаживает за больными, а иногда и тех за кем ухаживают, чувствовать себя более "настоящим" и, таким образом, более человечным.
Este aspecto moral es el que hace que quienes prodigan la atención y los cuidados, y en ocasiones incluso quienes los reciben, se sientan más "presentes" - y por lo tanto más plenamente humanos.
Одна часть, "богатое наследие воспоминаний", коренится в прошлом, в то время как другая, связанная с настоящим и открывающая путь в будущее, состоит из совокупной воли граждан строить свою общественную жизнь вместе.
Una parte, la "rica herencia de los recuerdos", está arraigada en el pasado, mientras que la otra, que se relaciona con el presente y la búsqueda del camino hacia el futuro, consiste en la voluntad común de los ciudadanos de construir juntos su vida pública.
Стороны заключили настоящий контракт о нижеследующем:
Las partes celebran el presente Contrato que se regirá por las siguientes estipulaciones:
Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем.
El resultado es la permanencia del pasado en el presente.
Последняя глава - о настоящем и президенте Обаме.
El último capítulo es sobre el presente y la presidencia de Obama.
Постсовременная действительность нашего мрачного настоящего делает посмешище из современности.
Las realidades posmodernas de nuestro presente sombrío se burlan de la modernidad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung