Beispiele für die Verwendung von "науками" im Russischen mit Übersetzung "ciencia"

<>
Übersetzungen: alle692 ciencia690 andere Übersetzungen2
Проблема состоит - ни больше ни меньше - в том, чтобы не дать наукам о жизни стать науками о смерти. El reto es ni más ni menos evitar que las ciencias biológicas se conviertan en ciencias de la muerte.
К чести многих новых программ в области математической биологии следует отметить, что они поощряют исследователей, имевших ранее дело с математическими науками, самим переквалифицироваться в практикующие биологи. Para crédito suyo, muchos de los nuevos programas de biología matemática incitan a los investigadores que vienen de las ciencias matemáticas a convertires en biólogos practicantes.
Аятолла-диктатор и Стражи Исламской Революции сделали всё, что в их силах, чтобы дискредитировать своих противников, фабрикуя обвинения в преступном заговоре с целью смены режима, основанного на опыте "бархатных революций", порожденных "Западными общественными науками", подкрепляя их вынужденными признаниями на показных судах. El ayatollah-dictador y la Guardia Revolucionaria han hecho todos los intentos posibles por desacreditar a sus opositores tramando, mediante confesiones forzadas en juicios propagandísticos, una conspiración de cambio de régimen basada en una "revolución de terciopelo" producida por las "ciencias sociales de Occidente".
Некоторые - с областью естественных наук. Algunos vienen de ciencias naturales.
Ведь не каждый - доктор наук. Y no todos tienen un doctorado en ciencias.
Локальная наука для больших бедствий Ciencia local para grandes desastres
Это идеология, а не наука. Es ideología, no es ciencia.
Недоверие, скептицизм, наука - противоественные явления. La incredulidad, el escepticismo y la ciencia no son naturales.
С нами наука и технологии. Tenemos la ciencia y la tecnología.
Так что, к счастью, наука, Así que, por suerte, la ciencia.
Может ли наука спасти мир? ¿Puede la ciencia salvar el mundo?
Это проблема науки XXI века. Ese es un desafío para la ciencia del siglo 21.
Много моделей приходит из науки. Muchos de los modelos provienen de la ciencia.
Наукой выявлено великое множество индикаторов. La ciencia ha descubierto muchos más indicadores.
Вертикальная ось представляет науку, контролирующую si yo pongo a la ciencia como un indicador.
Законный путь женщин в науку Legislar para Incluir a las Mujeres en la Ciencia
Я - за науку о климате". Yo estoy a favor de las ciencias ambientales."
Сегодня наука принадлежит быстро глобализирующемуся миру. En la actualidad la ciencia pertenece a un mundo en rápida mundialización.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства. Después, hacen falta ciencia y evidencia apropiadas.
А в каком состоянии сейчас наука? ¿Cuál es el estado de la ciencia?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.