Beispiele für die Verwendung von "науке" im Russischen

<>
Ситуация только чуть лучше в науке. La situación es apenas mejor en el ámbito de la ciencia.
Эта передача о науке и рационализме. Y trata de la ciencia, del racionalismo.
"Вся очевидность доступная в биологической науке "Toda la evidencia disponible en las ciencias biológicas.
В науке сегодня мы становимся художниками. En la ciencia de hoy, nos convertimos en artistas.
Итак, перейду к науке о счастье. Asi que avanzaré a la nueva ciencia de la felicidad.
Давайте вернемся с поэтических высот к науке. Volvamos de la metáfora y retomemos la ciencia.
Знаете, я был просто помешан на науке. Saben, yo era un verdadero fanático de la ciencia.
Итак, как же дети подошли к науке? ¿Así que cómo hacen ciencia los niños?
который сделал много передовых открытий в науке. Ha hecho mucha ciencia de avanzada.
В науке два ложных подхода останавливают прогресс. Entonces, en la ciencia, dos falsos enfoques frustran el progreso.
сельском хозяйстве, образовании, здравоохранении, энергетике, науке и технике. agricultura, educación, atención de salud, energía, y ciencia y tecnología.
Это открытие - одно из самых обоснованных в социальной науке. Esto es uno de los más contundentes hallazgos en ciencias sociales.
Повторю ещё раз, что всё это воспроизведено точно, согласно науке. De nuevo, todo esto viene de la ciencia exacta.
Нужна "переквалификация", повышение качества образования, особенно в науке и технологиях. Lo que se necesita es aumentar la capacitación, mejorar la calidad de la educación, sobre todo en ciencia y tecnología.
Их авторам, несомненно, известно и молодой науке управления виртуальными предприятиями: Con seguridad, sus investigaciones incluyen a la joven ciencia del manejo empresarial virtual:
В-третьих, создать прецедент оказания поддержки местной науке и технологии. Tercero, crear los argumentos para apoyar la ciencia y la tecnología locales.
Есть ли другие применения исследованиям и науке, кроме чувства удивления? ¿La exploración y la ciencia sirven para algo más que para maravillarnos?
Но на данный момент, насколько известно науке, все это самоорганизация. Pero en este momento, hasta donde va la ciencia, es auto-organización.
В науке нам не важно, сколько регалий прилагается к вашему имени. En la ciencia, no nos importa cual sea tu apellido.
Есть нечто очень привлекательное в точной науке, что мне действительно нравится. Hay algo muy gratificante en la exactitud de la ciencia que me gusta mucho.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.