Beispiele für die Verwendung von "находись" im Russischen mit Übersetzung "estarse"

<>
Под угрозой находятся и США. Para Estados Unidos también hay riesgos.
Оборонная политика Америки находится на распутье. La política de defensa de Estados Unidos está en una encrucijada.
Многие решения уже находятся на рассмотрении: Ya se están considerando varias soluciones:
Долгие годы Турция находилась в предкризисном состоянии. Turquía ha estado al borde de la crisis durante años.
Во-первых, Америка не находится в упадке. En primer lugar, los Estados Unidos no están en decadencia.
Крупнейшее заграничное представительство "Microsoft" находится в Пекине. El centro más grande de Microsoft fuera de Estados Unidos está en Beijing.
США, эпицентр кризиса, находятся в особой опасности. Los Estados Unidos, el epicentro de la crisis, están especialmente en dificultades.
США находятся на одном полюсе мировой экономики. Los Estados Unidos son un polo de la economía mundial.
Сегодня эти ограничения находятся в стадии отмены. En la actualidad, se están abandonando esas limitaciones.
В Америке продажность находится на более высоком уровне. En los Estados Unidos la venalidad está en un nivel superior.
в обращении находятся 400.000 бесконтактных карт Visa. se están utilizando 400.000 tarjetas Visa sin contacto.
Другие возможные подходы находятся также в стадии рассмотрения. También se están analizando otros enfoques.
Экономика стран, недавно переживших финансовый кризис, находится на подъеме. Varias economías que hace poco enfrentaban crisis financieras se están recuperando con fuerza.
единая валюта находится в противоречии с потребностями государств-членов. la moneda común no va a la par de las necesidades de los Estados miembros.
Мощь США находится в относительном упадке, однако этой неплохо. El poder de Estados Unidos está en decadencia relativa, pero eso no es malo.
Даже цифровой мир находится под воздействием роста развивающихся рынков. Hasta el mundo digital se está viendo afectado por el crecimiento de los mercados emergentes.
Большинство полагает, что нефть находится вверху списка американских мотивов. La mayoría cree que el petróleo figura en el primer lugar de la lista de motivos de Estados Unidos.
При таком положении вещей США находится в затруднительной позиции. Eso deja a Estados Unidos en una posición difícil.
Когда находишься в середине галактик, то трудно увидеть рисунок. Y cuando se está en medio de las galaxias Es difícil ver el patrón;
C тех пор Китай и Филиппины находятся в противостоянии. China y las Filipinas han estado sumidas en un punto muerto desde entonces.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.