Beispiele für die Verwendung von "нахожу" im Russischen mit Übersetzung "hallar"
Übersetzungen:
alle1318
encontrar1181
descubrir71
hallar38
ubicar3
ubicarse2
cubrir1
cobrar1
acertar1
acertarse1
andere Übersetzungen19
Каким-то образом нужно найти функцию приспособляемости.
De algún modo tenemos que hallar la función de aptitud.
И социальный протест нашел благодатную почву везде:
Y la protesta social halló en todas partes terreno fértil:
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы.
Sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta.
А ещё один остров было совсем просто найти - Гавайи.
La próxima isla no fue difícil de hallar, y esa fue Hawaii.
Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают.
Supongamos que las tecnologías para hallar conectomas funcionan.
Мы нашли некоторые картинки, которые стоят 500 миллиардов слов.
De hecho, hallamos que algunas imágenes valen 500.000 millones de palabras.
Отсутствовала какая-либо реакция на исчезновения, не было найдено ни одного виновного.
No ha habido respuesta a las desapariciones, y ni una sola persona ha sido hallada responsable.
Многие также опасаются, что Запад найдет какой-нибудь способ обхода своих обязательств.
Muchos también temen que Occidente hallará la forma de zafarse de sus compromisos.
И если вы так сделаете, вы найдете некоторое количество генетических вариаций в Африке.
Y al hacerlo uno halla una cierta variación genética en África.
Китайцы обращаются к таким регионам, как Африка, в надежде найти стабильных торговых партнеров.
Los chinos están mirando hacia regiones como Africa con la esperanza de hallar socios comerciales estables.
Международное сообщество все ещё не нашло путь оказывать достаточное давление, чтобы остановить геноцид.
La comunidad internacional aún no ha hallado una manera de crear la presión necesaria para detener este genocidio.
Были найдены такие красные круглые штучки, которые для всех выглядели как красные кровяные тельца.
Hallaron estos objetos rojos de apariencia circular que ante la mirada de todo el mundo parecían glóbulos rojos.
Я наблюдал за Вивиан и понял, что она находила радость не в чистке туалетов.
Así que pasé tiempo con Vivian y vi que no hallaba alegría en limpiar baños.
И в ту же минуту, когда мы нашли этого леопарда, мы поняли, в каком направлении двигаться.
Y desde el instante en que hallamos este leopardo nos dimos cuenta que teníamos que estar ahí.
И мы нашли виды молекул, называемые халородопсины или археродопсины, они реагируют на зеленый и желтый свет.
Y hallamos todo tipo de moléculas, que se llaman halorodopsinas o arqueorodopsinas, que responden a la luz verde y amarilla.
Они посмотрели, что оказалось в супе, и нашли аминокислоты, но ничего не вышло, клетки не было.
Luego miraron qué había en la sopa y hallaron aminoácidos pero no salió nada, no había células.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung