Beispiele für die Verwendung von "национальны" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1903 nacional1903
И простой ответ - они не могут, они национальны. Y la respuesta simple es que no pueden, que son nacionales.
экономика, национальная безопасность, климатический кризис. EEUU está en crisis, la economía, la seguridad nacional, la crisis climática.
Это - "Послы" из Национальной Галереи. Se trata de "Los embajadores" en la Galería Nacional de Londres.
$Национальные отклонения в бюджетной политике. Las desviaciones nacionales de política presupuestal.
Ключевым фактором являются национальные сбережения. Uno de los elementos determinantes clave es el ahorro nacional.
Да, это национальный символ Бангладеша. Sí, es la imagen nacional de Bangladesh.
Должен был состояться национальный референдум. Iba a haber un referendo nacional.
все стало национальным, даже личным. todo se ha vuelto nacional, hasta personal.
Он вел затяжную войну национального освобождения. Llevó a cabo una prolongada guerra de liberación nacional.
Интересы национальной безопасности - не пустые слова. Las preocupaciones de seguridad nacional no son absurdas.
Это было также вопросом национальной гордости. También era un motivo de orgullo nacional.
"национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество". "intereses nacionales", "alianza" y "cooperación internacional".
За той дверью Национальный Юридический Архив. Detrás de esa puerta está el Archivo Nacional de la Magistratura.
Также резко вырос и национальный долг. También la deuda nacional ha experimentado un marcado aumento.
Это национальный дворец, аналог Белого Дома. Este es el Palacio Nacional, el equivalente de la Casa Blanca.
Данное устремление было поддержано национальным правительством. La promesa no se perdió en el gobierno nacional.
Позиция же национальных клептократов более стойкая. Por el contrario, la postura de los cleptócratas nacionales es más consistente.
Но американская национальная история является историей иммиграции: Sin embargo, el drama nacional norteamericano es el drama de la inmigración:
Итак, это веб-страница Национального Института Онкологии. Entonces, esta es la página web del Instituto Nacional del Cáncer.
Конечно, в делах национальной безопасности необходима секретность. Desde luego, el secretismo es necesario para los asuntos de la seguridad nacional, pero un secretismo excesivo propicia que se desvíen unos recursos escasos para perseguir fantasmas y, para eludir los exámenes rigurosos de su actuación, el Ejecutivo acaba inevitablemente ocultándose de sí mismo:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.