Beispiele für die Verwendung von "невероятным" im Russischen mit Übersetzung "increíble"

<>
И я нахожу это невероятным. Y esto me parece increíble.
Мы обладаем невероятным резервом мощностей. Tenemos una increíble capacidad en exceso.
(Да, мне тоже это кажется просто невероятным.) -y como el efecto colateral de políticas gubernamentales destructivas como las que están vigentes hoy, que llevan a los trabajadores a abandonar sus empleos para obtener mayores subsidios del gobierno a fin de refinanciar sus hipotecas (lo sé, yo también lo encuentro increíble).
Если вы пойдете на место взрыва, оно выглядит невероятным образом. Si vas al sitio de la explosión, Parece increíble.
В будущем нам покажется невероятным то, что мы делаем сегодня. Y en el futuro parecerá increíble lo que estamos haciendo hoy.
Это выглядит невероятным, но в этом нет ничего странного или потустороннего. Es increíble de ver pero no sucede nada psíquico o paranormal;
И я вылез, в своих Speedos, европейский стиль, чувствуя себя Невероятным Халком. Y salí, con mi bañador, estilo europeo, sintiéndome como el Increíble Hulk.
Ему удалось выжить, невероятным усилием воли, он смог использовать всю силу мысли, чтобы спастись. Sobrevivió porque fue capaz de generar esa voluntad increíble, que fue capaz de usar el poder de su mente para sobrevivir.
Не обижайтесь, но вся эта конференция является невероятным памятником нашему потенциалу сделать что-то неправильно. Sin ofender, pero toda esta conferencia es un monumento increíble a nuestra capacidad de equivocarnos.
На фоне финансового кризиса кажется невероятным, что европейские граждане понесут финансовое бремя, чтобы заплатить Китаю и Индии. En medio de una crisis financiera, parece increíble que los ciudadanos europeos tengan que soportar la carga financiera de sobornar a China y a la India.
Цвет фильмов и то, как свет создает цвета, свет за прожектором, или свет от прожектора делает цвет таким невероятным. Los colores en las películas y la manera en que la luz crea los colores, la luz detrás de la proyección, o la luz de la proyección, que crea unos colores increíbles.
Я должен сказать, это был удивительный год, потому что он по-настоящему изменил мою жизнь и был невероятным испытанием для меня. Les diré que fue un año asombroso porque de verdad me cambió la vida y fue un desafío increíble.
Точно так же, наука о мозге и памяти станет основной технологией, и это приведёт к самым невероятным преобразованиям в течение следующих ста лет. De la misma manera, es como la ciencia del cerebro y estas memorias van a ser una tecnologia fundamental, y nos va a llevar a cambios increíbles en los próximos 100 años.
Каким невероятным бы это не казалось, но те из нас, кто был вовлечен в процесс (тогда я был заместителем госсекретаря по восточноазиатским и тихоокеанским вопросам) сумели сохранить свои интенсивные переговоры в абсолютной секретности.& Increíblemente, quienes participamos en el proceso (en ese entonces yo era Secretario de Estado Asistente para Asuntos de Asia del Este y el Pacífico) pudimos manejar nuestras intensas negociaciones absolutamente en secreto.
Невероятно, но рыба была восхитительна. Increíblemente, igual era delicioso.
Я считаю его невероятно образовательным. La encuentro increíblemente instructiva.
Он изобретает невероятно сложное устройство. Presenta este dispositivo increíblemente complicado.
Ведь это невероятно богатая страна. Porque sí que es un país increíblemente rico.
Иглобрюх похож на Невероятного Халка. El pez globo es como el Increíble Hulk.
Вы можете увидеть нечто невероятное. Ves cosas increíbles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.