Beispiele für die Verwendung von "негативному" im Russischen mit Übersetzung "negativo"

<>
Übersetzungen: alle190 negativo189 andere Übersetzungen1
Человек очень чувствителен ко всему негативному, но это частично компенсируется его направленным поиском позитивного. Somos muy sensibles a lo negativo, pero esto se compensa parcialmente porque tenemos algo positivo.
Та неудача поставила мир на путь приближения к негативному водоразделу, создаваемому нацистской Германией и империалистической Японией. Ese fracaso orientó al mundo en dirección al hito negativo presentado por la Alemania nazi y el Japón imperial.
Учитывая, что ископаемое топливо способствует глобальному потеплению, стандартная экономическая теория предполагает, что мы должны обложить его налогом, согласно его совокупному негативному воздействию. Como los combustibles fósiles contribuyen al calentamiento global, la teoría económica estándar sugiere que deberíamos gravarlos de acuerdo a sus efectos negativos acumulativos.
Именно рынок СКД позволил негативному - и правильному - мнению о рынке жилищного строительства, который держал Джон Полсон и другие, наконец отразиться на рыночных ценах. Fue el mercado de CDS el que permitió que la opinión negativa -y correcta- del mercado inmobiliario que tenía John Paulson y otros finalmente impregnara los precios de mercado.
И в противоположность 2007-2008 годам, когда каждому негативному шоку и рыночному спаду было противопоставлено политическое действие правительств, в этот раз стратеги полностью безоружны и, таким образом, возможно, неспособны запустить рефляцию ценных бумаг и "перезапустить" реальную экономику. Y, a diferencia del periodo 2007-2010, en que cada shock negativo y desaceleración del mercado fue contrarrestado por más medidas de políticas por parte de los gobiernos, en esta ocasión las autoridades se están quedando sin municiones, y por lo tanto pueden ser incapaces de generar más reflación de los activos y poner en marcha la economía real.
Отчасти такая негативная оценка неизбежна: Parte de esta visión negativa es inevitable.
Но это звучит слишком негативно. Pero eso es ponerlo muy negativamente.
Итак, это исследование негативного воображения. Ahí lo tienen, una investigación de la imaginación negativa.
Может быть, я слишком негативно настроен? Y creo que quizá estoy siendo demasiado negativo.
А грустные, негативные чувства темного цвета. Y los sentimientos negativos y tristes son más oscuros.
Другой негативный сценарий - захват власти военными. Otro escenario negativo es el régimen militar.
До сих пор я был довольно негативен. Hasta ahora, he sido bastante negativo.
Эта склонность часто приводит к негативным последствиям. Este tipo de cosas afecta de maneras muy negativas en los humanos.
У некоторых ипотечных закладных даже была негативная амортизация: Algunas hipotecas incluso tenían amortización negativa:
Одни рождаются с позитивным темпераментом, другие - с негативным. Algunos nacemos con un temperamento positivo, otros con uno negativo.
На самом деле, последствия, скорее всего, останутся негативными. En efecto, es probable que las repercusiones sigan siendo negativas.
Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей. Toda esto de elegir tiene dos efectos, dos efectos negativos en la gente.
По сути, возможностей две - одна позитивная и одна негативная. Básicamente, hay dos posibilidades, una positiva y una negativa.
Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного. Se han tejido muchas historias en torno al océano, en su mayoría negativas.
И всегда низкие дозы негативного восприятия прошлого и фатализма. Y siempre bajo en pasado-negativo y presente-fatalista.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.