Beispiele für die Verwendung von "немецкой" im Russischen
Рассказывая историю немецкой школьницы, он говорит:
Acerca de contar la historia de una colegiala alemana dice:
Защита своих прав стала лозунгом немецкой внешней политики.
La autoafirmación se convirtió en la palabre clave de la política exterior alemana.
Во время немецкой оккупации мой отец тоже был героической фигурой.
Durante la ocupación alemana, mi padre fue también una figura heroica.
Сегодняшняя сила немецкой экономики отчасти обусловлена этой временной демографической стабилизацией.
La actual fortaleza de la economía alemana también se debe en parte a esta estabilización demográfica temporaria.
Усиливая закон, они стараются не повлиять на открытость немецкой экономики.
Al tiempo que fortalecen la ley, buscan evitar afectar la apertura de la economía alemana.
Доля немецкой марки оставалась относительно неизменной между 1980 и 1995 гг.
La participación del marco alemán permaneció relativamente sin cambio entre 1980 y 1995.
Что же конкретно означает "нормальная" внешняя политика с немецкой точки зрения?
¿Qué significa concretamente una política exterior "normal" desde el punto de vista alemán?
Объективно, тенденция действительно ведет к "немецкой Европе", которая никогда не будет работать.
Objetivamente, la tendencia es hacia una "Europa alemana", algo que nunca funcionará.
К 1931 году даже Великобритания осознала, что сопротивляться немецкой модели довольно сложно.
Para 1931, hasta a Gran Bretaña le costaba resistirse al modelo alemán.
Согласно немецкой журналистке Руфь Андреас-Фридрич, стыд от "потери чести" создал "атмосферу самоубийства".
Según la periodista alemana Ruth Andreas-Friedrich, la vergüenza por el "honor perdido" creó una "atmósfera de suicidio".
Я уверен, что в Европе и даже в США преобладает понимание немецкой позиции.
Creo que en Europa, e incluso en Estados Unidos, la postura alemana goza de un enorme grado de comprensión.
Курс Немецкой марки/Доллар и паритет покупательной силы ( PPP) в 1979 - 1995 гг.
Tasa de cambio y tasa de paridad del poder adquisitivo marco alemán/dólar para el periodo 1979-1995.
Курс восстановленной немецкой марки резко увеличился бы, а курс евро резко бы снизился.
El marco alemán restaurado se pondría por las nubes y el euro caería por los suelos.
Курс евро, отражающий состояние немецкой экономики, является слишком высоким для Франции и Италии.
El nivel adecuado del euro para los alemanes es demasiado alto para los franceses e italianos.
возможно ли сегодня отказаться от немецкой марки и ввести евро в качестве общей валюты?
¿seguiría siendo posible hoy abandonar el marco alemán e introducir el euro como moneda común?
Заграничные владельцы были очень далеки от понимания немецкой традиции - платить тринадцатую ежемесячную зарплату на Рождество.
Los dueños extranjeros no se mostraron muy comprensivos con la costumbre alemana de pagar un treceavo mes de sueldo en Navidad.
Результатом было внезапное падение ценности доллара, который обесценился на 50% по отношению к немецкой марке.
El resultado fue una súbita caída en el valor del dólar, que se depreció un 50% frente al marco alemán.
Даже в сегодняшнее время растущего оптимизма относительно немецкой экономики, национальные профсоюзы показывают себя с умеренной стороны.
Incluso ahora en el período actual de optimismo creciente en lo que se refiere a la economía alemana, los sindicatos se muestran moderados.
Либо она с ним справится, либо он станет монументальным позором для Германии и катастрофой для немецкой экономики.
Puede que tenga éxito o puede que esto se convierta en una desgracia monumental para Alemania y en un desastre para la economía alemana.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung