Beispiele für die Verwendung von "необычной" im Russischen mit Übersetzung "inusual"

<>
"Сегодня мы пришли сюда потому, что нас связывает дружба, которую большинство находит необычной. Estamos aquí hoy debido a algo que la mayoría de la gente considera como una amistad inusual.
Эти и многие другие факты говорят о неприятной и необычной реальности для Соединенных Штатов. Estos y otros muchos factores hablan de una realidad desagradable e inusual para Estados Unidos.
В качестве аргумента против прозрачности выдвигалось то, что в необычной для ЕЦБ ситуации раскрытие голосов отдельных членов Управляющего совета способствовало бы тому, что на них было бы оказано давление как на представителей стран-членов. El argumento contra la transparencia ha sido que, en las circunstancias inusuales del BCE, exponer los votos de los miembros individuales del Consejo Gobernante ejercería presión sobre ellos como representantes de los estados miembro.
Конечно, был большой конкурс за право проектирования этого моста, и тот проект, который победил, был представлен необычной командой, состоящей, как раз в духе TED - из архитектора, возможно, величайшего архитектора Великобритании, лорда Нормана Фостера, работавшего вместе со скульптором сэром Энтони Каро и инженерной фирмой Ove Arup. Hubo una gran competencia para el diseño de este puente, y la propuesta ganadora fue enviada por un equipo inusual - en el espíritu de TED, en realidad - por un arquitecto - tal vez el más grande arquitecto en el Reino Unido - Lord Norman Foster - trabajando con un artista, un escultor, Sir Anthony Caro, y una firma de ingeniería, Ove Arup.
Я не видел ничего необычного. No vi nada inusual.
И случается нечто очень необычное. Y ocurre algo muy inusual.
Я избрал весьма необычную жизнь. He escogido una vida muy inusual.
потому что он такой необычный. creo, debido a que es tan inusual.
Я завершу довольно необычным видео. Voy a terminar con un video un poco inusual.
Я имею в виду необычную перспективу. Quiero decir que hablamos de perspectivas inusuales.
Это тоже не было бы необычным. Eso tampoco habría sido inusual.
Погодные и ледовые условия бывали необычными. Se dieron circunstancias climáticas muy inusuales, condiciones de hielo muy difíciles.
Я хочу сказать, этот брак достаточно необычен - Es decir, es un maridaje inusual.
Дамы и господа, это не необычная история. Damas y caballeros, esta historia no es inusual.
Его необычное поведение вызвало у нас подозрение. Su comportamiento inusual despertó nuestra sospecha.
Революция "Солидарности" в Польше прошла необычный курс. La revolución de Solidaridad en Polonia siguió un curso inusual.
Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный. Ese proceso es absolutamente abstracto y muy inusual.
Периметр зрительного зала освобождался самым необычным образом. Y es que el perímetro del auditorio quedó liberado de la forma más inusual.
Что здесь необычного - так это не произвол полицейского. Lo inusual aquí no es la severidad del policía.
В ранние 70е в Анкаре это было немного необычно. Ahora bien, a principio de los 1970, en Ankara, eso era un poco inusual.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.