Sentence examples of "нижней палате" in Russian
Левоцентристская Демократическая партия Японии (ДПЯ) завоевала более 300 из 480 мест в нижней палате.
El Partido Democrático de Japón (PDJ) de centroizquierda obtuvo más de 300 de las 480 bancas en la Cámara Baja.
Кроме того, у нее нет двух третей большинства в нижней палате парламента, необходимого для отмены принятых верхней палатой резолюций.
Además, no cuenta con la mayoría de dos tercios en la cámara baja, necesaria para neutralizar las resoluciones de la cámara alta.
левоцентристская Демократическая революционная партия (ДРП) Лопеса Обрадора вместе с небольшими союзными партиями владеет 31% мест в Сенате и немногим меньше одной трети в нижней палате.
El Partido Revolucionario Democrático (PRD) de centro izquierda de López Obrador, junto con partidos pequeños aliados, cuenta con el 31 por ciento del Senado y un poco menos de una tercera parte de la cámara baja.
В то время как выборы в недавно созданный Сенат были полностью свободными, оппозиция получила возможность бороться лишь за одну треть мест в Сейме (нижней палате).
Si bien las elecciones para el recientemente creado Senado serían totalmente libres, la oposición sólo podría competir por una tercera parte de los escaños en el Sejm (la cámara baja).
В Италии странное правило позволяет той группе, у которой есть на горстку голосов больше, чем у другой, получить приз в виде нескольких десятков мест в нижней палате.
En Italia, una regla curiosa le permite al grupo que consiga un puñado de votos más que el otro obtener un complemento de varias docenas de escaños en la cámara baja.
Изменения уже происходили однажды в 1993 году, когда коалиция оппозиционных партий ненадолго пришла к власти, однако ЛДП все же удержалась, сохранив большинство мест во влиятельной нижней палате парламента.
Ya una vez antes, en 1993, se produjo un cambio cuando una coalición de partidos de la oposición asumió el poder brevemente, pero el PDL aún así retuvo una mayoría en la poderosa Cámara Baja de la Dieta.
Поскольку у ДПЯ нет ни большинства в верхней палате, ни двух третей в нижней палате, необходимых для преодоления голосов верхней палаты, ее правительство не сможет провести бюджет и/или законопроект об ассигнованиях к концу текущего финансового года, до 31 марта 2011 года.
Como el PDJ no tiene ni mayoría en la Cámara Alta ni la mayoría de dos tercios en la Cámara Baja necesaria para invalidar los votos de la Cámara Alta, su gobierno no podrá sancionar los proyectos de ley de presupuesto y/o asignación para fines del corriente año fiscal, el 31 de marzo de 2011.
Таким образом, Кальдерон и его партийные союзники с 41% мест в Сенате никогда не смогут быть в большинстве в течение его шестилетнего срока и будут также в меньшинстве, по крайней мере, до 2009 года, и в нижней палате, где у НПД есть только 43% мест.
Así, Calderón y los aliados de su partido, con el 41 por ciento de los escaños del Senado, nunca podrá tener una mayoría durante su mandato de seis años y también estará en minoría en la cámara baja, en la que el PAN cuenta sólo con el 43 por ciento de los escaños, hasta al menos 2009.
Действительно, премьер-министр Абисит Вейджаджива заявил, что он потребует роспуска нижней палаты до первой недели мая.
De hecho, el Primer Ministro, Abhisit Vejjajiva, ha indicado que pedirá la disolución de la cámara baja en la primera semana de mayo.
Рассмотрим выборы в Казахстане, где пять миллионов человек проголосовало в сентябре на выборах в нижнюю палату парламента.
Consideremos Kazajstán, donde 5 millones de personas emitieron su voto en septiembre para elegir a la cámara baja de su parlamento.
В результате, Проди получил большое преимущество в нижней палате, но в Сенате у него только незначительный перевес в несколько голосов.
Desgraciadamente, la nueva ley -aprobada al vapor en los últimos minutos de la legislatura anterior- está formulada de una manera torpe que no garantiza una mayoría igualmente segura en el senado.
Когда вы облокачиваетесь, вы переносите нагрузку с нижней части тела на спину.
Al reclinarte te deshaces de una gran cantidad de peso de tus huesos en las asentaderas y lo transfieres hacia tu espalda.
А ещё был Люк, которому пришлось дважды мыть пол в палате находившегося в коме молодого человека, из-за того, что отец больного, проведший у постели сына шесть месяцев, не заметил, как Люк убирался в первый раз, и это его разозлило.
También estaba Luke, quien lavó el piso del cuarto de un hombre en coma dos veces porque el papá, quien había estado en vela durante seis meses, no vio a Luke hacerlo la primera vez, y el papá del hombre se enojó.
В нижней части каждого кусочка материала в Connexions и во множестве других проектов вы сможете увидеть их лого.
En la parte inferior de cada pieza de material en Connexions y en muchos otros proyectos, pueden encontrar este logotipo.
Я очнулся в больнице, в палате интенсивной терапии, где отходил от срочной операции.
Me encontré en un hospital en la sala de cuidados intensivos, recuperándome de una cirugía de emergencia.
уплотнение в правой нижней части, позвал хирургов.
y al notar cierta sensibilidad en el cuadrante inferior derecho, llamó al cirujano.
Все эти дорогие вещи - подарки от её парня, который раньше был членом комиссии подразделения Красного Креста при торговой палате.
Recibió todos esos regalos costosos de su novio que solía ser un miembro de la junta de una subdivisión de la Cruz Roja en la Cámara de Comercio.
Сколько из присутствующих в аудитории TED проводит большую часть времени в нижней части этого уравнения, в знаменателе?
¿Cuántos de nosotros, como seguidores de TED en la audiencia, pasamos más tiempo en la parte inferior de esta ecuación, en el denominador?
И еще одна идея, которая мне очень нравится, ее также предложила одна из медсестер, они взяли обычную белую доску для объявлений, повесили ее на стену в палате пациента и оставили там стикер.
Otra idea - que me encanta - que vino de una de las enfermeras fue que tomaron pizarras blancas tradicionales y las pusieron en una de las paredes del paciente con esta etiqueta adhesiva.
и тогда мой коллега, повторно осмотрев пациента, обнаружил уплотнение в правой нижней части и позвал хирургов.
Un colega que estaba revisando al paciente percibió cierta sensibilidad en el cuadrante inferior derecho y llamó al cirujano.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert