Beispiele für die Verwendung von "ну хорошо" im Russischen

<>
Ну хорошо, мы ускоряемся, правда? Bueno, aceleramos, ¿no?
Ну хорошо, я немного увлёкся этой метафорой. Y, bueno, desearía ordeñar la metáfora un poco más.
Ну хорошо, это будет действительно значить совсем немного. En realidad su trascendencia será mínima.
Ну хорошо, есть разбитые сердца, которые шоколад не может исцелить. Bueno, hay algunas angustias que el chocolate no puede curar.
И я подумал, ну хорошо, что необходимо, чтобы это сработало? Así que pensé, bien, ahora, ¿qué se necesita para que esto funcione?
Ну хорошо, поначалу они были немного стеснительны, не горели желанием говорить. Ok, al principio las mujeres eran un poco tímidas, un poco renuentes a hablar.
Поэтому я подумал - ну хорошо, я попытаюсь и сделаю электрический тостер с нуля. Así que pensé, bueno, voy a tratar de hacer una tostadora eléctrica desde cero.
Ну хорошо, мой учитель естественных наук заставил меня учиться, потому что я была бездельницей и не хотела учиться. Bien, mi profesor de ciencias me hizo estudiar porque yo era una payasa que no quería estudiar.
"Ну хорошо, я заплачу тебе, ты мог бы быть моим учителем, и я бы приходя каждый день платил тебе". "Bueno, mira, te pago, puedes ser mi profesor, y yo vengo cada día y te pago".
И вот, там эти женщины, которые никогда не обсуждают месячные со своими мужьями, и я им говорю, "Ну хорошо, а как часто у вас бывает менструация?" Así que, acá están estas mujeres que nunca discuten su período con sus maridos, y acá estoy yo diciéndoles, "Bueno, ¿cada cuánto tiene su período?"
Вернувшись, я сказал себе "Хорошо: Cuando regresé dije:
Мы подумаем "О, смотрится хорошо". "Oh, qué bonito".
Было время когда джинсы делали одного фасона, и когда вы покупали их, они сидели на вас как мешок и были ужасно неудобными, и только если их носили достаточно долго и часто стирали, они начинали сидеть более или менее хорошо. Y hubo una época en que los jeans eran de un solo tipo, y los comprabas, y te quedaban horrible, y eran increíblemente incómodos, y si los vestías el tiempo suficiente y los lavabas las suficientes veces, empezaban a sentirse bien.
Новое же явление состоит в том, что теперь появилась самая большая категория, вот эти три миллиарда, которые тоже становятся странами с переходной экономикой, поскольку люди там достаточно здоровы, относительно хорошо образованы, у них уже тоже по 2-3 ребёнка И их стремлением теперь является, конечно, купить велосипед, а затем, попозже, они захотят иметь также и мотоцикл. Lo nuevo es que la mayor cantidad está aquí, los 3.000 millones, que también se están convirtiendo en economías emergentes, porque son bastante saludables, relativamente bien educados, y ya tienen dos o tres niños Y por supuesto que ahora su aspiración es comprar una bicicleta, y más tarde les gustaría tener también una moto.
Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию. David Milch, creador de varias series de televisión fascinantes, tiene una excelente descripción para este caso.
Хорошо, что же такое сложность с этой точки зрения? Muy bien, ¿qué es la complejidad viéndola desde esta perspectiva?
Хорошо, это нам понятно. OK, ya entendimos.
Однако, он хорошо понимает, что к чему и он закрепляет отношения вечным поцелуем. Pero él reconoce lo bueno cuando lo ve, así que sella la relación con un beso eterno.
Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны. Bueno, algunos de los movimientos de las plantas son muy bien conocidos.
все выглядит хорошо. todo se ve bastante bien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.