Beispiele für die Verwendung von "обанкротились" im Russischen
Около шестьдесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились.
Alrededor de sesenta prestamistas de hipotecas de grado inferior ya han quebrado.
Если они были слишком велики и обанкротились, что мы можем теперь еще сказать, когда они стали еще больше?
Si ya eran demasiado grandes como para quebrar, ¿qué deberíamos decir ahora cuando los bancos son aún más grandes?
Когда американский рынок жилья начал падать, крупнейшие страховщики (такие как Countrywide) не обанкротились сразу, потому что они продали до этого большую часть своих займов на рынке CDO.
Cuando el mercado inmobiliario estadounidense comenzó a virar hacia el sur, los mayores suscriptores (como Countrywide) no quebraron de inmediato, porque habían vendido la mayoría de sus préstamos al mercado de CDOs.
Во-первых, мы думали, что основной причиной того, почему обанкротились банки, является паника вкладчиков, мы не думали, что основной причиной паники вкладчиков стало то, что банки находятся на грани банкротства.
En primer lugar, pensamos que la razón principal por la que los bancos quiebran es la de que los depositantes son presa del pánico, no que la razón principal por la que los depositantes son presa del pánico es la de que los bancos están en peligro de quebrar.
Франко-бельгийский банк Dexia повторил судьбу кипрских и многих других банков, которые начиная с 2008 года обанкротились или были спасены от потерь, понесенных из-за рискованного инвестирования, которое регуляторы сочли безопасным.
El banco franco-belga Dexia, al igual que los bancos chipriotas y muchos otros desde 2008, quebraron o fueron rescatados de pérdidas en inversiones riesgosas que los reguladores habían considerado seguras.
Во-вторых, несколько учреждений, в капитале которых преобладают ценные бумаги с фиксированным доходом, такие как Bear Stearns и Lehman Brothers, обанкротились, что привело к дальнейшей потере богатства (среди акционеров и кредиторов этих учреждений-неудачников) и дальнейшей потери кредита, который когда-то предоставляли эти фирмы.
En segundo lugar, varias entidades muy apalancadas, como, por ejemplo, Bear Stearns y Lehman Brothers, han quebrado, lo que ha causado más pérdidas de riqueza (de los accionistas y acreedores de dichas entidades) y más pérdida del crédito que en otro tiempo facilitaban.
крупным банкам нельзя позволить обанкротиться;
No se puede permitir que los grandes bancos quiebren;
Слишком много "слишком больших, чтобы обанкротиться"?
Se exagera al decir que son instituciones "demasiado grandes para quebrar"
Обанкротилась румынская дочерняя компания одного турецкого банка.
Una sucursal rumana de un banco turco quebró.
Основная доля автомобильной промышленности пришла в упадок и обанкротилась.
Gran parte de la industria automovilística está en quiebra.
Как помочь хорошим банкам и позволить плохим банкам обанкротиться
Cómo rescatar a los bancos buenos y dejar que quiebren los malos
Экономика многих стран рассыплется, правительства сменятся, а компании обанкротятся.
Las economías crepitarán, los gobiernos caerán y las empresas quebrarán.
Нам нужен способ, чтобы помочь хорошим банкам и позволить обанкротиться плохим банкам.
Necesitamos una manera de rescatar a los bancos buenos pero dejar que quiebren los malos.
причём, данная тенденция усугубляется страхованием депозитов и политикой "слишком большой, чтобы позволить обанкротиться".
Esta tendencia se verá agravada por la existencia de garantías públicas sobre los depósitos y por las políticas dirigidas a proteger a las instituciones que son "demasiado grandes para quebrar" (too-big-to-fail).
Сейчас много дискутируют по поводу краха банков, которые слишком влиятельны, чтобы позволить им обанкротиться.
Hay muchas discusiones sobre el desmembramiento de bancos que son demasiado grandes para permitir que quiebren.
Нет и слишком большого прогресса, чтобы докладывать о самой проблеме "слишком больших, чтобы обанкротиться".
No hay muchos avances que informar en lo relativo al problema de muy grande como para quebrar.
Когда цены на недвижимость в США упали, некоторые из этих игроков должны были обанкротиться.
Cuando cayeron los precios de las viviendas en Estados Unidos, algunos de estos actores deberían haber quebrado.
Улучшенная эластичность системы подтверждалась тем, что обанкротилось меньшее количество банков и было выдано больше кредитов".
Prueba de esa mayor resistencia es el número menor de quiebras bancarias y una concesión de créditos más coherente.
Законопроект сенатора Додда, в нынешнем черновом варианте, не положит конец концепции "слишком большой, чтобы обанкротиться".
El proyecto del Senador Dodd, tal como está redactado hoy, no pondrá fin al "demasiado grande para quebrar".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung