Ejemplos del uso de "обложка книги" en ruso
После выпуска системы три или четыре года назад, многие сайты стали переключаться со старых капч, тративших время впустую, на новые капчи, где люди помогают оцифровывать книги.
Y como lo lanzamos hace tres o cuatro años muchos sitios web pasaron del viejo captcha en el que la gente perdía el tiempo al nuevo captcha en el que la gente ayuda a digitalizar libros.
Выстелю поддон старыми страницами записной книги.
Cubriré el fondo con las páginas de un viejo cuaderno.
Я использую собственные тексты, чтобы на них опробировать идею книги, в которой есть взаимосвязь между словом и изображением, имеющая некую завлекательную силу.
Así que estoy usando mis propios escritos como una suerte de campo de ensayo para un libro que tiene una interdependencia entre palabra e imagen, como una suerte de fuerza seductora.
В Польше наши работы получали звание "Обложка года" три раза подряд.
En Polonia, nuestras páginas fueron nombradas "Portadas del año" tres años consecutivos.
И в конце концов я отказался от книги, а затем Крис позвонил мне с предложением выступить на конференции.
Finalmente abandoné el libro y luego me llamó Chris para hablar en la conferencia.
Это замечательная книжная обложка Рудольфа де Харака, но я просто ненавидела ее, потому что она была выполнена на Гельветике,
Este es, de hecho, una preciosa cubierta de libro de Rudi de Harra*, pero a mi no me gustaba simplemente por estar diseñada con Helvética.
Когда я был подростком, я начал тайно провозить книги через "железный занавес" для таких групп демократической оппозиции в Восточной Европе, как Солидарность в Польше.
Yo había empezado a contrabandear libros detrás del telón de acero, con grupos democráticos opositores en Europa oriental, como "Solidaridad" en Polonia, cuando estaba en mi adolescencia.
Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал.
Esta es la única portada de moda que he hecho.
Превращается в название моей первой книги - "Inversions".
Y volteado es el título de mi primer libro, "Inversions".
Не нужно делать никакой книги, чтобы потом предоставить её на рассмотрение галереи и позволить им решать, достаточно ли хороши мои работы для экспозиции.
Nunca tenía que hacer un catálogo y presentarlo a una galería para que ellos decidan si mi obra era suficientemente buena para exponer.
В конце концов, получилась трёхстраничная обложка, невиданная прежде, и я не думаю, что когда-нибудь такая появится - последовательные страницы в начале журнала.
En último lugar, esta es una portada en tres páginas, algo que nunca se había hecho y que no creo que se vuelva a hacer -páginas sucesivas al principio de la revista.
Писать книги - это моя профессия, но, конечно же, это гораздо больше, чем просто профессия
Escribir libros es mi profesión pero es más que eso, por supuesto.
Это - [обложка] специального выпуска 2007-го года с головоломками.
Y ésta es para su especial de acertijos de 2007.
Но чтобы получить книги, они должны были подписать их у одной из женщин.
Pero para conseguirlo se lo tenía que firmar una de las mujeres.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad