Beispiele für die Verwendung von "обнаруживаем" im Russischen
Übersetzungen:
alle386
descubrir309
detectar41
detectarse12
localizar5
sorprender5
registrar2
localizarse1
acusarse1
andere Übersetzungen10
Мы обнаруживаем присутствие микробов в каждом уголке планеты:
Encontramos vida microbiana en cada parte del planeta:
И мы обнаруживаем, что его в избытке в морской среде.
Y estamos encontrando que en gran parte termina en el entorno marino.
И мы обнаруживаем всё больше и больше гендерных различий в мозгах.
Y cada vez encontramos más y más diferencias de género en el cerebro.
Мы обнаруживаем даже на биохимическом уровне мозга, что мы все похожи.
Y hallamos que incluso a nivel de la bioquímica cerebral somos bastante similares.
Мы обнаруживаем до семи новых видов за каждый час пребывания на глубине.
Estamos hallando 7 especies nuevas por hora que pasamos a esa profundidad.
Так, мы внезапно обнаруживаем соответствие между кривизной, которую мы можем выразить численно, относительное соответствие между кривизной и формой.
y aquí de repente empezamos a tener un mapeo entre la curvatura que podemos explotar numéricamente, un mapeo relativo entre curvatura y [discurso].
И если на каком-то этапе мы обнаруживаем, что информация не достоверна тогда мы уничтожаем её как можно скорее.
Y si nos enteramos en algún momento destruimos la información lo más rápidamente posible.
Когда мы смотрим на факты, то снова и снова обнаруживаем, что наиболее правильные решения самых важных мировых проблем - совсем не те, о которых мы слышим чаще всего.
Cuando miramos la evidencia, vemos una y otra vez que las mejores soluciones a los mayores retos del mundo no son aquellas sobre las que más escuchamos.
И когда мы соглашаемся с этим, принимаем идею о том, что культура делает и прибавляем это к траектории за длительный период - опять таки, в эволюции живых организмов - мы обнаруживаем в каждом случае - для каждого значимого переходного периода в жизни - что, на самом деле, их суть в том, чтобы ускорять и изменять характер осуществления эволюции.
Y si partimos de ahí, tomamos esta idea de lo que aporta la cultura y ampliada a lo largo del tiempo, de nuevo, nos topamos con la evolución de la vida, nos precipitamos en cada uno de los casos, en cada una de las principales innovaciones en la vida, que realmente están acelerando y cambiando la manera en que ocurre la evolución.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung