Beispiele für die Verwendung von "обратная" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle108 inverso37 de vuelta20 opuesto17 andere Übersetzungen34
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала. Pero el reverso del superávit comercial es el flujo de salida de los capitales.
В Европе наблюдается обратная тенденция. En Europa, las tendencia van en la dirección contraria.
Очевидно, есть и обратная сторона медали. Obviamente, siempre hay un lado oscuro.
Вот вам и обратная сторона гламура - Es uno de los aspectos más críticos del glamour.
Но есть и обратная сторона медали. Pero tendrán un lado oscuro también.
Только в Европе наблюдается обратная тенденция. Sólo Europa da la nota disonante.
У трайбализма, конечно же, есть и обратная сторона. Las tribus tienen su lado oscuro, claro.
Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты. La nueva clase inferior es la contracara de la elite meritocrática.
Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция. Puede que haya en camino una reacción más amplia.
Таким образом, на это повлияла именно обратная связь от учителей. Así que todo ha sido guiado por los profesores.
В попытках завоевать расположение своих оппонентов иногда появляется обратная сторона. Algunas veces puede surgir un lado poco gratificante al tratar de atraer a tus oponentes.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема. Ahora, en el caso de la escritura Indus, El problema es el contrario.
"Затраты на протекционизм и его обратная сторона - доходы от торговли - пренебрежимо малы". "El costo de la protección y su contrario, los beneficios resultantes del comercio, son insignificantes".
В противоположность старой экономике, в информационной экономике обратная связь часто бывает положительной: Por el contrario, en una economía de la información, la retroalimentación es con frecuencia positiva:
Темная обратная сторона финансового бума прошлого десятилетия аналогично отразилась и на Европе. El oscuro punto vulnerable de la burbuja financiera de las décadas anteriores también ha quedado completamente expuesto en Europa.
Однако, когда будут сделаны фактические предложения по бюджету, возникнет растущая обратная реакция. Sin embargo, cuando sea la hora de hacer propuestas presupuestarias reales, habrá una reacción cada vez mayor.
Власть государства даже растет, частично как обратная реакция глобализации, а также растущего дохода от энергетических рынков. El poder del Estado está aumentando incluso, en parte como reacción a la mundialización y como consecuencia de la riqueza en aumento procedente de los mercados energéticos.
Возможно, он был прав, но мы иногда забываем, что обратная сторона любви - это не страх, а ненависть. Puede haber tenido razón, pero a veces se nos olvida que lo contrario del amor no es el temor, sino el odio.
Но это была всего лишь обратная сторона медали, это было то, что волновало Кейнса - незначительный мировой совокупный спрос. Pero esto sólo fue la otra cara de lo que había preocupado a Keynes -una insuficiente demanda agregada global-.
История показывает, что обратная ситуация является основной причиной возобновления войн в странах, поскольку в отсутствие мира устойчивое развитие невозможно. El de no hacerlo ha demostrado ser un factor de la mayor importancia en la recaída de los países en la guerra, porque, sin paz, no puede haber desarrollo sostenible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.