Beispiele für die Verwendung von "общественный фонд" im Russischen
В обмен, они должны внести свой вклад в общественный фонд улучшения жилищных условий, экологических и инфраструктурных усовершенствований.
A cambio, tienen que contribuir a un fondo público para mejoras en vivienda, en infraestructura y ambientales.
Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат.
Los fondos públicos, que son administrados por las regiones y los municipios, allí, en Alemania, se controlan en el Tribunal Federal de Cuentas.
Xigi - это новый общественный сайт, созданный сообществом, который связывает и отображает этот новый рынок социального капитала.
Xigi es un nuevo sítio comunitario que está construído por la comunidad, ligando y cubriendo este nuevo mercado de capital social.
Когда я создавал свой фонд, я думал о современном мире и мире, который я надеюсь передать следующему поколению, и пытался сохранять реалистичный взгляд на вещи, которые беспокоили меня всю мою жизнь, вещи, на которые я все еще могу повлиять.
Cuando comencé con mi fundación y pensé cómo es el mundo hoy en día y cómo sería el que deseo dejar a la siguiente generación, y traté de ser realista sobre aquello que siempre me importó toda mi vida, sobre lo cual todavía puedo ejercer una influencia.
Идея в том, что это не просто клиника, а общественный центр.
La idea es que no es solo una clínica - es un centro comunitario.
Существует группа ученых, инженеров, астронавтов, входящих в Фонд Б-612.
Hay un grupo de científicos, ingenieros y astronautas llamados Fundación B612.
Но когда они играют, они изучают общественный порядок и динамику вещей.
Pero al jugar están aprendiendo el orden social y la dinámica de las cosas.
Конечно, нельзя отделить все это от таких понятий, как социальное разнообразие, общественный транспорт, способность пройти пешком некоторое расстояние, качество общественных мест.
Por supuesto, no podemos separar esto de asuntos como la diversidd social, el tránsito masivo, la capacidad de caminar una distancia conveniente, la calidad del espacio público.
И мы вложили - мы недавно основали новый фонд, мы вложили 100 миллионов долларов в такого рода инвестиции.
Hemos dedicado - acabamos de generar un fondo nuevo para dedicar 100 millones de dólares a este tipo de inversión.
То есть сформировался мировой общественный запрос на новые детекторы для устойчивой среды там, где они нужны для производства, в основном в развивающихся странах.
En realidad, se hizo un llamamiento a nivel mundial por nuevos detectores, en ambientes sostenibles, donde son necesarios, que es principalmente en el mundo en desarrollo.
Религиозное лобби в этой стране серьезно финансируется фондами, не говоря уже о налоговых льготах, такими как "Фонд Темпелтона" и "Институт Дискавери".
El grupo de poder religioso en este país es financiado masivamente por fundaciones, y ni hablar de los beneficios en impuestos por fundaciones tales como el Templeton Fundation y el Discovery Institute.
Во-вторых, создать ещё более интенсивный и строгий общественный спрос на уменьшение использования химикатов в сельскохозяйственной продукции.
Segundo, crear aún más demanda pública intensiva y estricta para reducir los productos químicos en los productos agrícolas frescos.
Многие из этих организаций - Фонд Акумен [сообразительности], АппроТЕК, правда, я не уверен, что мы с ним уже работаем, - и многие люди, которых мы тут представили, осуществляют Гранты Google.
De hecho, muchas de las organizaciones presentes aquí - el Acumen Fund, creo que ApproTEC también, no estoy seguro del todo - y muchas de las personas que han venido aquí se benefician de Google Grants.
Дайте им свое позволение на то, чтобы потратить политический капитал и ваш финансовый капитал, ваш национальный денежный фонд на спасение жизней миллионов людей.
Denles permiso, si quieren, para gastar su capital político y su capital financiero, su monedero nacional, en salvar las vidas de millones de personas.
последний фонд, основанный Клейнером, оценивается в 400 миллионов долларов, так что это для является очень существенным фондом.
era un fondo de 400 millones de dólares.
Ещё одна область, где гены иногда вводят в заблуждение - это общественный статус.
La otra forma en que los genes nos pueden sabotear es a través del estatus social.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung