Beispiele für die Verwendung von "объем" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle334 volumen114 capacidad24 magnitud9 andere Übersetzungen187
объём его понимания просто потрясающий. Y es verdaderamente impresionante todo lo que él entendía.
Но это объем наблюдаемой Вселенной. Pero esto es nuestra envoltura del universo visible.
У нас недельный объем производства. Hacemos una producción semanal.
Объем показан желтым столбиком [справа]. Esa es la línea amarilla.
Каков суммарный объем группы компаний Virgin? Quiero decir,cómo de grande es el grupo en total?
Теперь умножьте ее объем на сто. Ahora multiplícalo por 100.
И они просто поддерживают объем биомассы. Y, básicamente, sólo mantienen su biomasa.
Наоборот, объем эффективных трудовых ресурсов увеличивается. Por el contrario, la fuerza de trabajo global eficaz no hace más que crecer.
Объём секвенированных участков ДНК каждый год удваивается La cantidad de datos del ADN que hemos secuenciado se ha duplicado cada año.
Это ещё больше снизило объём китайского экспорта. Esto deprimió aún más las exportaciones chinas.
Объем такой помощи растет как на дрожжах. La escala de dichos rescates está aumentando enormemente.
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг. No hay duda de que en esta transición los servicios crecerán.
Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов. O al contrario, aumentarlo y acrecentar la cantidad requerida de cálculos.
Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос. La producción cayó y el desempleo se incrementó dramáticamente.
Увеличить объем нефтедобычи Ираку позволил целый ряд факторов. Varios factores permitieron que Irak aumentara su producción.
Каждый год удваивается и объём данных о работе мозга. La información que obtenemos del cerebro se duplica cada año.
Богатые страны и доноры ограничили бюджеты и объем внимания. Los países y los donantes ricos tienen presupuestos y niveles de atención limitados.
Вы можете видеть, что отходы значительно превышают объем полезной энергии. Pueden ver como el desperdicio es más grande que la parte útil.
Объем мировой торговли уже резко снизился в результате экономического кризиса; El comercio mundial ya ha decaído marcadamente como resultado de la crisis económica;
Установи мы алюминиевые окна, это сразу повысит объём энергозатрат вдвое. Si usamos ventanas de aluminio en esta casa, podríamos doblar el uso de energía justo allí.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.