Beispiele für die Verwendung von "один и тот же" im Russischen mit Übersetzung "mismo"
Это один и тот же человек - сверху - Джеймс, снизу - Дженнифер.
Esta es la misma persona - la foto de arriba, James, la foto de abajo, Julia.
Во-вторых, они должны иметь один и тот же тип освещения.
Segundo, las fotos combinadas deben tener el mismo tipo de luz.
Это не один и тот же узор в двух разных масштабах.
No es el mismo patrón en dos escalas diferenrtes.
Если их протестировать, у всех четверых будет один и тот же результат.
Si usa pruebas con ellos, los cuatro tendrán los mismos resultados en lo que sea que les pregunte.
В большинстве стран на повестке дня стоит только один и тот же вопрос:
A nivel interno el único y exclusivo problema de la mayoría de los países sigue siendo el mismo:
Квартал за кварталом макроэкономические новости США преподносят нам один и тот же урок:
Trimestre tras trimestre, las noticias macroeconómicas procedentes de los Estados Unidos nos imparten la misma enseñanza:
И вместе они отмывали деньги своего грязного бизнеса через один и тот же канал.
Juntos blanqueaban dinero de sus negocios sucios por el mismo canal.
И знаете, это одно и то же фото, это один и тот же человек.
Y, saben, es la misma foto, es básicamente la misma persona.
Это позволит вам использовать один и тот же материал совершенно по разному, в удивительных комбинациях.
Les permite reutilizar los mismos materiales en múltiples formas diferentes, y sorprendentes nuevas maneras.
Я же, по большей части, выступаю по кабельному телевидению и отвечаю на один и тот же вопрос:
Lo que yo generalmente he tenido que hacer este año es ir a la TV por cable y responder la misma pregunta:
У вас наверняка начали заедать клавиши, так что один и тот же символ повторялся снова и снова.
Puede que se hayan encontrado el problema del teclado atascado en el que el mismo símbolo es repetido una y otra vez.
Как это ни удивительно, один и тот же вопрос беспокоит как сторонников уменьшения налогов, так и их оппонентов.
Sorprendentemente, la misma confusión afecta tanto a quienes apoyan los recortes como a los que se oponen a ellos.
И неврология, и наука о развитии ребёнка, и экономика капиталовложений в человека делают один и тот же вывод:
Las ciencias neurológicas, el desarrollo infantil y los aspectos económicos de la formación de capital humano indican una misma conclusión:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung